Ââåäåí Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîññòàíäàðòà Ðîññèè îò 5 äåêàáðÿ 2003 ã. N 346-ñò Äàòà ââåäåíèÿ - 1 èþëÿ 2004 ãîäà ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈß ÒÅÐÌÈÍÛ È ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß SAFETY OF MACHINERY. TERMS AND DEFINITIONS ÃÎÑÒ ÅÍ 1070-2003 Ïðåäèñëîâèå 1. Ðàçðàáîòàí Âñåðîññèéñêèì
íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèì èíñòèòóòîì ñòàíäàðòèçàöèè è ñåðòèôèêàöèè â
ìàøèíîñòðîåíèè (ÂÍÈÈÍÌÀØ) Ãîññòàíäàðòà Ðîññèè. Âíåñåí Ãîññòàíäàðòîì Ðîññèè. 2. Ïðèíÿò Ìåæãîñóäàðñòâåííûì ñîâåòîì ïî
ñòàíäàðòèçàöèè, ìåòðîëîãèè è ñåðòèôèêàöèè (ïðîòîêîë N 23 îò 22 ìàÿ 2003 ã.). Çà ïðèíÿòèå ïðîãîëîñîâàëè: ┌──────────────────────────┬─────────────────────────────────────┐ │ Íàèìåíîâàíèå ãîñóäàðñòâà │ Íàèìåíîâàíèå íàöèîíàëüíîãî îðãàíà │ │ │ ïî ñòàíäàðòèçàöèè │ ├──────────────────────────┼─────────────────────────────────────┤ │Àçåðáàéäæàíñêàÿ Ðåñïóáëèêà│Àçñòàíäàðò │ │Ãðóçèÿ │Ãðóçñòàíäàðò │ │Êûðãûçñêàÿ Ðåñïóáëèêà │Êûðãûçñòàíäàðò │ │Ðåñïóáëèêà Àðìåíèÿ │Àðìãîññòàíäàðò │ │Ðåñïóáëèêà Áåëàðóñü │Ãîññòàíäàðò Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü │ │Ðåñïóáëèêà Êàçàõñòàí │Ãîññòàíäàðò Ðåñïóáëèêè Êàçàõñòàí │ │Ðåñïóáëèêà Ìîëäîâà │Ìîëäîâà-Ñòàíäàðò │ │Ðîññèéñêàÿ Ôåäåðàöèÿ │Ãîññòàíäàðò Ðîññèè │ │Ðåñïóáëèêà Òàäæèêèñòàí │Òàäæèêñòàíäàðò │ │Ðåñïóáëèêà Óçáåêèñòàí │Óçñòàíäàðò │ │Òóðêìåíèñòàí │Ãëàâãîññëóæáà "Òóðêìåíñòàíäàðòëàðû" │ │Óêðàèíà │Ãîñïîòðåáñòàíäàðò Óêðàèíû │ └──────────────────────────┴─────────────────────────────────────┘ 3. Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé
èäåíòè÷íûé òåêñò åâðîïåéñêîãî ñòàíäàðòà ÅÍ 1070-98 "Áåçîïàñíîñòü
îáîðóäîâàíèÿ. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ". 4. Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîñóäàðñòâåííîãî
êîìèòåòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ïî ñòàíäàðòèçàöèè è ìåòðîëîãèè îò 5 äåêàáðÿ 2003
ã. N 346-ñò ìåæãîñóäàðñòâåííûé ñòàíäàðò ÃÎÑÒ ÅÍ 1070-2003 ââåäåí â äåéñòâèå
íåïîñðåäñòâåííî â êà÷åñòâå íàöèîíàëüíîãî ñòàíäàðòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ñ 1
èþëÿ 2004 ãîäà. 5. Ââåäåí âïåðâûå. Ââåäåíèå Öåëü ðàçðàáîòêè íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà,
ñîäåðæàùåãî èäåíòè÷íûé òåêñò åâðîïåéñêîãî ñòàíäàðòà ÅÍ 1070-98, - ïðåäîñòàâèòü
êîíñòðóêòîðàì, èçãîòîâèòåëÿì îáîðóäîâàíèÿ è äðóãèì çàèíòåðåñîâàííûì ñòîðîíàì
ñîâðåìåííóþ íåïðîòèâîðå÷èâóþ è íåäâóñìûñëåííóþ òåðìèíîëîãèþ â îáëàñòè
áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ äëÿ äîñòèæåíèÿ ñîîòâåòñòâèÿ ñ åâðîïåéñêèì
çàêîíîäàòåëüñòâîì. Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò îáúåäèíÿåò ïîíÿòèÿ,
îòíîñÿùèåñÿ ê áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ, âçÿòûå èç ñòàíäàðòîâ òèïà À
(îñíîâîïîëàãàþùèõ ñòàíäàðòîâ ïî áåçîïàñíîñòè), ñòàíäàðòîâ òèïà Â (ãðóïïîâûõ
ñòàíäàðòîâ ïî áåçîïàñíîñòè) è èç Ìåæäóíàðîäíîãî ýëåêòðîòåõíè÷åñêîãî ñëîâàðÿ
(ÌÝÑ). Â ñòàíäàðòå ïðèâåäåíû ýêâèâàëåíòû
ñòàíäàðòèçîâàííûõ òåðìèíîâ íà íåìåöêîì (de), àíãëèéñêîì (en) è ôðàíöóçñêîì (fr)
ÿçûêàõ. Ñòàíäàðòèçîâàííûå òåðìèíû íàáðàíû
ïîëóæèðíûì øðèôòîì. 1. Îáëàñòü
ïðèìåíåíèÿ Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò óñòàíàâëèâàåò òåðìèíû
è îïðåäåëåíèÿ ïîíÿòèé â îáëàñòè áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ. Òåðìèíû, óñòàíîâëåííûå íàñòîÿùèì
ñòàíäàðòîì, îáÿçàòåëüíû äëÿ ïðèìåíåíèÿ âî âñåõ âèäàõ äîêóìåíòàöèè è ëèòåðàòóðû
ïî âîïðîñàì áåçîïàñíîñòè îáîðóäîâàíèÿ, âõîäÿùèõ â ñôåðó ðàáîò ïî ñòàíäàðòèçàöèè
è/èëè èñïîëüçóþùèõ ðåçóëüòàòû ýòèõ ðàáîò. 2. Íîðìàòèâíûå
ññûëêè Â íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå èñïîëüçîâàíà ññûëêà
íà ñëåäóþùèé ñòàíäàðò: ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1-2001. Áåçîïàñíîñòü
îáîðóäîâàíèÿ. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ, îáùèå ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ. ×àñòü 1.
Îñíîâíûå òåðìèíû, ìåòîäèêà. 3. Òåðìèíû è
îïðåäåëåíèÿ 3.1. ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ À: Îñíîâîïîëàãàþùèå de Typ A-Normen ñòàíäàðòû ïî áåçîïàñíîñòè, ñîäåðæàùèå îñíîâíûå en type A standards êîíöåïöèè, ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ è îáùèå fr normes de type A àñïåêòû, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðèìåíåíû ê îáîðóäîâàíèþ âñåõ âèäîâ. (Ñì. 3.1 ÅÍ 414 [1]). 3.2. ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ Â: Ãðóïïîâûå ñòàíäàðòû de Typ B-Normen ïî áåçîïàñíîñòè, êîòîðûå îòíîñÿòñÿ ê îäíîìó en type B standards àñïåêòó áåçîïàñíîñòè èëè ê îäíîìó òèïó fr normes de type B çàùèòíîãî óñòðîéñòâà è êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðèìåíåíû ê îáîðóäîâàíèþ øèðîêîãî äèàïàçîíà: - ñòàíäàðòû òèïà Â1 ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà îïðåäåëåííûå àñïåêòû áåçîïàñíîñòè (íàïðèìåð, áåçîïàñíîå ðàññòîÿíèå, òåìïåðàòóðà ïîâåðõíîñòè, øóì); - ñòàíäàðòû òèïà Â2 ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà óñòðîéñòâà, îáåñïå÷èâàþùèå áåçîïàñíîñòü (íàïðèìåð, äâóðó÷íîå óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ, áëîêèðóþùåå óñòðîéñòâî). (Ñì. 3.2 ÅÍ 414 [1]). 3.3. ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ Ñ: Ñòàíäàðòû ïî de Typ C-Normen áåçîïàñíîñòè ìàøèí, ñîäåðæàùèå äåòàëüíûå en type C standards òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè îòäåëüíûõ âèäîâ fr normes de type C ìàøèí èëè ãðóïïû îäíîðîäíûõ ìàøèí. (Ñì. 3.3 ÅÍ 414 [1]). 3.4. ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ: Ñîâîêóïíîñòü ñâÿçàííûõ de Maschine ìåæäó ñîáîé ÷àñòåé èëè óñòðîéñòâ, èç êîòîðûõ en machinery ïî êðàéíåé ìåðå îäíî äâèæåòñÿ, à òàêæå ýëåìåíòû fr machine ïðèâîäà, óïðàâëåíèÿ è ýíåðãåòè÷åñêèå óçëû, êîòîðûå ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ îïðåäåëåííîãî ïðèìåíåíèÿ, â ÷àñòíîñòè äëÿ îáðàáîòêè, ïðîèçâîäñòâà, ïåðåìåùåíèÿ èëè óïàêîâêè ìàòåðèàëà. Ê òåðìèíó "îáîðóäîâàíèå" îòíîñÿò òàêæå ìàøèíó è ñîâîêóïíîñòü ìàøèí, êîòîðûå òàê óñòðîåíû è óïðàâëÿåìû, ÷òî îíè ôóíêöèîíèðóþò êàê åäèíîå öåëîå äëÿ äîñòèæåíèÿ îäíîé è òîé æå öåëè. Ïðèìå÷àíèå -  ïðèëîæåíèè À ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1 ïðåäñòàâëåíî îáùåå ñõåìàòè÷åñêîå èçîáðàæåíèå ìàøèíû. (Ñì. 3.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.5. ÍÀÄÅÆÍÎÑÒÜ: Ñïîñîáíîñòü îáîðóäîâàíèÿ de Zuverlassigkeit áåçîòêàçíî âûïîëíÿòü çàäàííûå ôóíêöèè ïðè en reliability îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ è â çàäàííîì èíòåðâàëå fr fiabilite âðåìåíè. (Ñì. 3.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.6. ÐÅÌÎÍÒÎÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ: Âîçìîæíîñòü de Instandhaltbarkeit ñîäåðæàòü ìàøèíó â òàêîì ñîñòîÿíèè èëè âåðíóòü einer Maschine åå â òàêîå ñîñòîÿíèå, â êîòîðîì îíà ìîãëà áû en maintainability of a âûïîëíÿòü ôóíêöèè â îáëàñòè ïðåäíàçíà÷åííîãî machine ïðèìåíåíèÿ (ñì. 3.12 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1), fr maintenabilite d'une ïðè÷åì ñîäåðæàíèå ìàøèíû â èñïðàâíîñòè ìîæåò machine áûòü îáåñïå÷åíî èíñòðóêöèåé èçãîòîâèòåëÿ è ñ ïîìîùüþ ïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ ýòîãî ñðåäñòâ. (Ñì. 3.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.7. ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ: Ñïîñîáíîñòü ìàøèíû de Sicherheit einer âûïîëíÿòü ôóíêöèè è èìåòü âîçìîæíîñòü áûòü Maschine òðàíñïîðòèðóåìîé, óñòàíàâëèâàåìîé, ðåãóëèðóåìîé, en safety of a machine îáñëóæèâàåìîé, äåìîíòèðóåìîé è óòèëèçèðóåìîé â fr securite d'une machine óñëîâèÿõ ïðåäíàçíà÷åííîãî èñïîëüçîâàíèÿ (ñì. 3.15) ñîãëàñíî èíñòðóêöèè èçãîòîâèòåëÿ (à â íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ, â òå÷åíèå çàäàííîãî èíòåðâàëà âðåìåíè, ñîãëàñíî ðóêîâîäñòâó ïî ýêñïëóàòàöèè) áåç òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ. (Ñì. 3.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.8. ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ: Èñòî÷íèê âîçìîæíûõ òðàâì èëè de Gefahrdung íàíåñåíèÿ äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ. en hazard Ïðèìå÷àíèå - Ïîíÿòèå "îïàñíîñòü" ïðèìåíÿþò fr phenomene dangereux â îáùåì ñî÷åòàíèè ñ äðóãèìè ïîíÿòèÿìè, êîòîðûå ñâÿçàíû ñ îæèäàåìûìè òðàâìàìè èëè äðóãèì âðåäîì äëÿ çäîðîâüÿ: îïàñíîñòüþ óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, îïàñíîñòüþ ðàçäàâëèâàíèÿ, îïàñíîñòüþ ïîðåçà, îïàñíîñòüþ îòðàâëåíèÿ è ò.ä. Îïàñíîñòè, êîòîðûå èñõîäÿò îò îáîðóäîâàíèÿ, îïèñàíû â ðàçäåëå 4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1. (Ñì. 3.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.9. ÎÏÀÑÍÀß ÑÈÒÓÀÖÈß: Ëþáàÿ ñèòóàöèÿ, de Gefahrdungssituation êîòîðîé ÷åëîâåê ïîäâåðæåí îïàñíîñòè èëè en hazardous situation îïàñíîñòÿì. fr situation dangereuse (Ñì. 3.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.10. ÐÈÑÊ: Êîìáèíàöèÿ âåðîÿòíîñòåé è de Risiko ñòåïåíè òÿæåñòè âîçìîæíûõ òðàâì èëè íàíåñåíèÿ en risk äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ â îïàñíîé ñèòóàöèè fr risque (Ñì. 3.7 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.11. ÎÖÅÍÊÀ ÐÈÑÊÀ: Îöåíêà âåðîÿòíîñòè è de Risikobewertung ñòåïåíè òÿæåñòè âîçìîæíîãî òðàâìèðîâàíèÿ èëè en risk assessment íàíåñåíèÿ äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ â îïàñíîé fr estimation du risque ñèòóàöèè ñ öåëüþ âûáðàòü íåîáõîäèìûå ìåðû áåçîïàñíîñòè. Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1 ðàññìàòðèâàåò îöåíêó ðèñêà. (Ñì. 3.8 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.12. ÎÏÀÑÍÀß ÔÓÍÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ: Ëþáàÿ ôóíêöèÿ de gefahrdende ìàøèíû, êîòîðàÿ âî âðåìÿ ðàáîòû âûçûâàåò Maschinenfunktion îïàñíîñòü. en hazardous machine (Ñì. 3.9 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). function
fr fonction dangereuse
d'une machine 3.13. ÎÏÀÑÍÀß ÇÎÍÀ: Çîíà âíóòðè è (èëè) de Gefahrbereich âîêðóã ìàøèíû, â êîòîðîé ÷åëîâåê ïîäâåðãàåòñÿ en danger zone ðèñêó òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ äðóãîãî âðåäà fr zone dangereuse çäîðîâüþ. Ïðèìå÷àíèå - Îïàñíîñòè, êîòîðûå âûçûâàþò ðèñê â ñîîòâåòñòâèè ñ ýòèì îïðåäåëåíèåì: - ëèáî ïîñòîÿííî äåéñòâóþùèå ïðè ïðåäíàçíà÷åííîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíû (îïàñíîå äâèæåíèå åå ïîäâèæíûõ ÷àñòåé, ýëåêòðè÷åñêàÿ äóãà ïðè ñâàðêå è ò.ä.); - ëèáî âîçíèêàþùèå íåîæèäàííî (íåîæèäàííûé ïóñê è ò.ä.). (Ñì. 3.10 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.14. ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ: Ðÿä äåéñòâèé, de Konstruktion einer âêëþ÷àÿ: Maschine à) èññëåäîâàíèå ñàìîé ìàøèíû, ó÷èòûâàÿ âñå en design of a machine ñòàäèè åå æèçíåííîãî öèêëà: fr conception d'une 1) êîíñòðóèðîâàíèå; machine 2) òðàíñïîðòèðîâàíèå è ââîä â ýêñïëóàòàöèþ: - ñáîðêà, - óñòàíîâêà, - ðåãóëèðîâêà; 3) ïðèìåíåíèå (èñïîëüçîâàíèå): - íàñòðîéêà, îáó÷åíèå/ïðîãðàììèðîâàíèå èëè ïðîöåññ ïåðåíàëàäêè, - ýêñïëóàòàöèÿ (ðàáîòà), - î÷èñòêà, - ïîèñê ïîñëåäñòâèé îòêàçîâ è ïîâðåæäåíèé, - òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå; 4) âûâîä èç ýêñïëóàòàöèè, äåìîíòàæ, óòèëèçàöèþ; á) ðàçðàáîòêó ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè îòíîñèòåëüíî âñåõ âûøåóïîìÿíóòûõ ñòàäèé (èñêëþ÷àÿ êîíñòðóèðîâàíèå) ïî 5.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]. (Ñì. 3.11 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.15. ÏÐÅÄÍÀÇÍÀ×ÅÍÍÎÅ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÀØÈÍÛ: de bestimmungsgemasse Ïðèìåíåíèå, ïðè êîòîðîì ìàøèíó èñïîëüçóþò Verwendung einer ñîãëàñíî íàçíà÷åíèþ, ïðåäóñìîòðåííîìó Maschine èçãîòîâèòåëåì, èëè êîòîðîå ÿâëÿåòñÿ îáû÷íûì en intended use of a äëÿ êîíñòðóêöèè è íàçíà÷åíèÿ ìàøèíû. Ê machine ïðåäíàçíà÷åííîìó èñïîëüçîâàíèþ îòíîñÿò, êðîìå fr utilisation normale òîãî, ñîîòâåòñòâèå òåõíè÷åñêèì èíñòðóêöèÿì, d'une machine èçëîæåííûì â ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè (ñì. 5.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]), ãäå äîëæíû áûòü îïèñàíû âîçìîæíûå ñëó÷àè íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ïðèìå÷àíèå -  ÷èñëå âîçìîæíûõ ñëó÷àåâ íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðè îöåíêå ðèñêà äîëæíû áûòü ó÷òåíû ñëåäóþùèå ñëó÷àè ïîâåäåíèÿ: - âîçìîæíîå îøèáî÷íîå ïîâåäåíèå âñëåäñòâèå îáû÷íîé íåâíèìàòåëüíîñòè, íî íå âñëåäñòâèå ïðåäíàìåðåííîãî íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ ìàøèíû; - ðåàêöèÿ ïåðñîíàëà â ñëó÷àå îøèáêè â ðàáîòå, ïðîñòîÿ è ò.ä. âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ ìàøèíû; - ïîâåäåíèå, êîòîðîå ìîæíî îïðåäåëèòü êàê "ïóòü íàèìåíüøåãî ñîïðîòèâëåíèÿ" ïðè ðåøåíèè çàäà÷è; - ïðåäíàìåðåííîå ïîâåäåíèå íà íåêîòîðûõ ìàøèíàõ (îñîáåííî íà ìàøèíàõ äëÿ íåïðîèçâîäñòâåííîãî íàçíà÷åíèÿ) îïðåäåëåííîé êàòåãîðèè ëþäåé, íàïðèìåð, äåòåé èëè ëþäåé ñ çàìåäëåííîé ðåàêöèåé. (Ñì. 5.7.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). (Ñì. 3.12 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.16. ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ: de direkt wirkende Ôóíêöèè ìàøèíû, íàðóøåíèå êîòîðûõ ïðèâåëî áû ê Sicherheitsfunktionen ïîâûøåíèþ ðèñêà òðàâìèðîâàíèÿ èëè íàíåñåíèÿ en safety critical äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ. functions Èìåþòñÿ äâå êàòåãîðèè êðèòè÷åñêèõ ôóíêöèé fr fonctions de securite áåçîïàñíîñòè: directe à) ñïåöèôè÷åñêèå ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè, êîòîðûå ñïåöèàëüíî ïðåäóñìîòðåíû äëÿ îáåñïå÷åíèÿ áåçîïàñíîñòè. Íàïðèìåð: - ïðåäîòâðàùàþùèå íåîæèäàííûé ïóñê (áëîêèðîâêà â ñî÷åòàíèè ñ îòäåëüíûìè çàùèòíûìè óñòðîéñòâàìè), - ïðåïÿòñòâóþùèå ïîâòîðåíèþ ðàáî÷åãî öèêëà, - äâóðó÷íîå óïðàâëåíèå; á) ôóíêöèè ñàìîé ìàøèíû, îáåñïå÷èâàþùèå áåçîïàñíîñòü, íî íå ÿâëÿþùèåñÿ ñïåöèôè÷åñêèìè ôóíêöèÿìè. Íàïðèìåð: - ðó÷íîå óïðàâëåíèå îäíèì îïàñíûì ìåõàíèçìîì âî âðåìÿ íàëàäêè ïðè îòêëþ÷åííûõ çàùèòíûõ óñòðîéñòâàõ. (Ñì. 3.7.9 è 4.1.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]), - óïðàâëåíèå ñêîðîñòüþ èëè òåìïåðàòóðîé, êîòîðûå ïîääåðæèâàþòñÿ ìàøèíîé â áåçîïàñíîì äèàïàçîíå. (Ñì. 3.13.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.17. ÄÓÁËÈÐÓÞÙÈÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ: de indirekt wirkende Ôóíêöèè, îòêàç êîòîðûõ íå âåäåò íåïîñðåäñòâåííî Sicherheitsfunktionen ê îïàñíîñòè, îäíàêî óìåíüøàåò óðîâåíü en back-up functions áåçîïàñíîñòè. Îíè îõâàòûâàþò àâòîìàòè÷åñêèé fr fonctions de securite êîíòðîëü (ñì. 3.7.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]) indirecte ëþáîé êðèòè÷åñêîé ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè (íàïðèìåð, êîíòðîëü ïðàâèëüíîé ðàáîòû ïîçèöèîííîãî ïåðåêëþ÷àòåëÿ, îòíîñÿùåãîñÿ ê áëîêèðóþùåìó óñòðîéñòâó). (Ñì. 3.13.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.18. ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÊÎÍÒÐÎËÜ: Äóáëèðóþùàÿ de automatische ôóíêöèÿ áåçîïàñíîñòè, êîòîðàÿ îáåñïå÷èâàåò Uberwachung çàäàííûé óðîâåíü áåçîïàñíîñòè, åñëè ñïîñîáíîñòü en automatic monitoring ñîñòàâíîé ÷àñòè èëè ýëåìåíòà ìàøèíû âûïîëíÿòü fr auto-surveillance ñâîè ôóíêöèè óìåíüøàåòñÿ èëè óñëîâèÿ ðàáîòû èçìåíÿþòñÿ äî îïàñíîãî óðîâíÿ. Åñòü äâå êàòåãîðèè àâòîìàòè÷åñêîãî êîíòðîëÿ: - íåïðåðûâíûé àâòîìàòè÷åñêèé êîíòðîëü ïóòåì íåìåäëåííîãî âêëþ÷åíèÿ ìåð áåçîïàñíîñòè, åñëè íàñòóïàåò îòêàç; - äèñêðåòíûé àâòîìàòè÷åñêèé êîíòðîëü, êîãäà ôóíêöèÿ áåçîïàñíîñòè âêëþ÷àåòñÿ âî âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî ðàáî÷åãî öèêëà ìàøèíû, åñëè ïðîèçîøåë îòêàç. (Ñì. 3.14 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.19. ÂÅÄÓÙÈÉ Ê ÎÏÀÑÍÎÌÓ ÑÎÑÒÎßÍÈÞ ÎÒÊÀÇ: de Ausfall, der zum Ëþáîé îòêàç ìàøèíû èëè ïåðåáîé â åå gefahrlichen Zustand ýíåðãîñíàáæåíèè, êîòîðûé ïðèâîäèò ê îïàñíîìó fuhrt ñîñòîÿíèþ. en failure to danger
(Ñì. 3.16 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ
12100-1). fr defaillance dangereuse 3.20. ÑÍÈÆÅÍÈÅ ÐÈÑÊÀ ÏÓÒÅÌ ÊÎÍÑÒÐÓÈÐÎÂÀÍÈß: de Risikominderung durch Ê ñíèæåíèþ ðèñêà îòíîñÿò: Konstruktion - óñòðàíåíèå èëè óìåíüøåíèå êàê ìîæíî en risk reduction by áîëüøåãî ÷èñëà îïàñíîñòåé ïóòåì ñîîòâåòñòâóþùåãî design âûáîðà êîíñòðóêöèè; fr prevention intrinseque - îãðàíè÷åíèå âîçìîæíîñòè ïîäâåðãíóòü ÷åëîâåêà íåóñòðàíèìûì îïàñíîñòÿì èëè îïàñíîñòÿì, êîòîðûå ìîãóò áûòü äîñòàòî÷íî ñíèæåíû. Ñíèæåíèå ðèñêà ìîæåò áûòü äîñòèãíóòî òàêæå ñîêðàùåíèåì âðåìåíè ïðîâåäåíèÿ ðàáîò â îïàñíûõ çîíàõ. Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2] ðàññìàòðèâàåò ñíèæåíèå ðèñêà ïóòåì êîíñòðóèðîâàíèÿ. (Ñì. 3.18 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.21. ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÌÅÐÛ ÇÀÙÈÒÛ: Èñïîëüçîâàíèå de technische ñïåöèàëüíûõ òåõíè÷åñêèõ ñðåäñòâ (çàùèòíûõ èëè Schutzmassnahmen ïðåäîõðàíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ), ÷òîáû çàùèòèòü en safeguarding ïåðñîíàë îò îïàñíîñòè, êîòîðàÿ íå ìîæåò áûòü fr protection ïîëíîñòüþ óñòðàíåíà èëè äîñòàòî÷íî îãðàíè÷åíà êîíñòðóèðîâàíèåì. Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2] ðàññìàòðèâàåò òåõíè÷åñêèå ìåðû çàùèòû. (Ñì. 3.19 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.22. ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß ÏÎÒÐÅÁÈÒÅËß: Ìåðû de Benutzerinformation áåçîïàñíîñòè, ñîñòîÿùèå èç êîììóíèêàòèâíûõ en information for use ýëåìåíòîâ, òàêèõ êàê òåêñòû, ñëîâà, çíàêè, fr informations pour ñèãíàëû, ñèìâîëû èëè äèàãðàììû, ïðèìåíÿåìûå l'utilisation âìåñòå èëè ïî îòäåëüíîñòè äëÿ ïåðåäà÷è èíôîðìàöèè ïîòðåáèòåëþ. Îíè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ ïðîôåññèîíàëüíûõ è (èëè) íåïðîôåññèîíàëüíûõ ïîòðåáèòåëåé. Ïðèìå÷àíèå - Ðàçäåë 5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2] ñîäåðæèò èíôîðìàöèþ ïîòðåáèòåëþ. (Ñì. 3.20 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.23. ÎÏÅÐÀÒÎÐ: Ëèöî, êîòîðîå çàíèìàåòñÿ de Operator óñòàíîâêîé è ïóñêîì â ýêñïëóàòàöèþ, íàëàäêîé, en operator òåõíè÷åñêèì îáñëóæèâàíèåì, î÷èñòêîé, ðåìîíòîì fr operateur èëè òðàíñïîðòèðîâàíèåì îáîðóäîâàíèÿ. (Ñì. 3.21 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.24. ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: ×àñòü ìàøèíû, de trennende êîòîðóþ èñïîëüçóþò ñïåöèàëüíî äëÿ îáåñïå÷åíèÿ Schutzeinrichtung çàùèòû ïîñðåäñòâîì ôèçè÷åñêîãî áàðüåðà.  en guard çàâèñèìîñòè îò êîíñòðóêöèè çàùèòíûì îãðàæäåíèåì fr protecteur ìîæíî íàçâàòü êîæóõ, êðûøêó, ýêðàí, äâåðöó è ò.ä. Ïðèìå÷àíèÿ: 1. Çàùèòíîå îãðàæäåíèå ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü: - ñàìîñòîÿòåëüíî, è îíî ÿâëÿåòñÿ ýôôåêòèâíûì òîëüêî â çàêðûòîì ïîëîæåíèè; - ñîâìåñòíî ñ áëîêèðóþùèì óñòðîéñòâîì ñ ôèêñàöèåé èëè áåç íåå, â ýòîì ñëó÷àå çàùèòà îáåñïå÷èâàåòñÿ íåçàâèñèìî îò ïîëîæåíèÿ çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ. 2. Íåïîäâèæíîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå ñ÷èòàþò "çàêðûòûì", êîãäà îíî çàêðåïëåíî â çàêðûòîì ïîëîæåíèè. (Ñì. 3.22 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.25. ÍÅÏÎÄÂÈÆÍÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: de feststehende trennende Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, çàêðåïëåííîå íà ìåñòå Schutzeinrichtung (ò.å. çàêðûòî): en fixed guard - ëèáî ïîñòîÿííî (ïóòåì ïðèâàðèâàíèÿ è fr protecteur fixe ò.ä.); - ëèáî ñ ïîìîùüþ ýëåìåíòîâ êðåïëåíèÿ (áîëòîâ, ãàåê è ò.ä.), êîòîðîå íåâîçìîæíî ñíÿòü èëè îòêðûòü áåç ïðèìåíåíèÿ èíñòðóìåíòîâ. (Ñì. 3.22.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.26. ÏÎÄÂÈÆÍÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: de bewegliche trennende Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, êîòîðîå â áîëüøèíñòâå Schutzeinrichtung ñëó÷àåâ ìåõàíè÷åñêè ñîåäèíåíî ñî ñòàíèíîé en movable guard ìàøèíû (íàïðèìåð, ïîñðåäñòâîì øàðíèðîâ èëè fr protecteur mobile ïðÿìîëèíåéíûõ íàïðàâëÿþùèõ) èëè ñ îäíèì ñîñåäíèì íåïîäâèæíûì ýëåìåíòîì è êîòîðîå ìîæåò áûòü îòêðûòî áåç ïðèìåíåíèÿ èíñòðóìåíòîâ. (Ñì. 3.22.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.27. ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: de einstellbare trennende Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ðåãóëèðóåìîå â öåëîì èëè Schutzeinrichtung ñîäåðæàùåå îòäåëüíûå ðåãóëèðóåìûå ÷àñòè. en adjustable guard Ðåãóëèðîâêà ñîõðàíÿåòñÿ íåèçìåííîé â òå÷åíèå fr protecteur reglable îïðåäåëåííîãî òåõíîëîãè÷åñêîãî ýòàïà. (Ñì. 3.22.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.28. ÓÏÐÀÂËßÅÌÎÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ: de steuernde trennende Çàùèòíîå îãðàæäåíèå ñ áëîêèðîâêîé (ñì. 3.23.1 Schutzeinrichtung ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1), ïðè ïðèìåíåíèè êîòîðîãî: en control guard - îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, áëîêèðóåìûå fr protecteur commandant óêàçàííûì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü la mise en marche îñóùåñòâëåíû, ïîêà ýòî çàùèòíîå îãðàæäåíèå íå çàêðûòî; - çàêðûòèå óêàçàííîãî çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ äåëàåò âîçìîæíûì âûïîëíåíèå îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû. (Ñì. 3.22.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.29. ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: de nicht trennende Óñòðîéñòâî áåç ôóíêöèè îãðàæäåíèÿ, êîòîðîå Schutzeinrichtung èñêëþ÷àåò èëè óìåíüøàåò îïàñíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî en safety device èëè ñîâìåñòíî ñ
çàùèòíûì îãðàæäåíèåì. fr
dispositif de (Ñì. 3.23 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). protection 3.30. ÑÎÏÓÒÑÒÂÓÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: de Zustimmungseinrichtung Äîïîëíèòåëüíîå ðó÷íîå óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ, en enabling control èñïîëüçóåìîå ñîâìåñòíî ñ îðãàíîì óïðàâëåíèÿ device ïóñêîì, êîòîðîå ïðè íåïðåðûâíîì âîçäåéñòâèè íà fr dispositif de íåãî ïîçâîëÿåò ìàøèíå ôóíêöèîíèðîâàòü. validation (Ñì. 3.23.2 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.31. ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Ñ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÌ de Steuereinrichtung mit ÂÎÇÂÐÀÒÎÌ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ: Óñòðîéñòâî selbsttatiger óïðàâëåíèÿ, êîòîðîå ïðèâîäèò â äåéñòâèå è Ruckstellung ïîääåðæèâàåò ðàáîòó ýëåìåíòîâ ìàøèíû òîëüêî ïðè en hold-to-run control âîçäåéñòâèè íà îðãàí ðó÷íîãî óïðàâëåíèÿ. Îðãàí device ðó÷íîãî óïðàâëåíèÿ àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ â fr commande necessitant ïîçèöèþ
îñòàíîâà, êîãäà åãî îòïóñêàþò.
une action maintenue
(Ñì. 3.23.3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.32. ÄÂÓÐÓ×ÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: de Schutzeinrichtung mit Óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ ñ àâòîìàòè÷åñêèì Annaherungsreaktion âîçâðàòîì, êîòîðîå äëÿ ïóñêà è ôóíêöèîíèðîâàíèÿ en two-hand control ìàøèíû òðåáóåò ñîâìåñòíîãî äåéñòâèÿ äâóõ îðãàíîâ device ðó÷íîãî óïðàâëåíèÿ, ñîçäàâàÿ, òåì ñàìûì, çàùèòó fr commande bimanuelle äëÿ îïåðàòîðà, âîçäåéñòâóþùåãî íà îðãàíû ðó÷íîãî óïðàâëåíèÿ. (Ñì. 3.23.4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.33. ÂÛÊËÞ×ÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de Zweihandschaltung êîòîðîå îñòàíàâëèâàåò ìàøèíó èëè ýëåìåíòû en trip device ìàøèíû (èëè èíûì ñïîñîáîì îáåñïå÷èâàåò fr dispositif sensible áåçîïàñíîå ñîñòîÿíèå) â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà îïåðàòîð èëè ÷àñòü åãî òåëà îêàçàëèñü â ïðåäåëàõ îïàñíîé çîíû. Âûêëþ÷àþùèå óñòðîéñòâà ñ ðåàêöèåé íà ïðèáëèæåíèå ìîãóò áûòü: - ìåõàíè÷åñêîãî äåéñòâèÿ: òåëåñêîïè÷åñêèé äàò÷èê, óñòðîéñòâà, ðåàãèðóþùèå íà äàâëåíèå, è ò.ä.; - íåìåõàíè÷åñêîãî äåéñòâèÿ: ôîòîýëåêòðè÷åñêèå óñòðîéñòâà, óñòðîéñòâà ñ èñïîëüçîâàíèåì åìêîñòíûõ è óëüòðàçâóêîâûõ äàò÷èêîâ è ò.ä. (Ñì. 3.23.5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.34. ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ de durch Formschluss ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, êîòîðîå ñîçäàåò wirkende ìåõàíè÷åñêîå ïðåïÿòñòâèå (êëèí, ñòåðæåíü, Schutzeinrichtung ñòîïîð, ðàñïîðêà è ò.ä.) äëÿ ìàøèíû è, en mechanical restraint áëàãîäàðÿ ñâîåé ïðî÷íîñòè, ìîæåò ïðåïÿòñòâîâàòü device ëþáîìó îïàñíîìó äâèæåíèþ (íàïðèìåð, ïàäåíèþ fr dispositif de retenue êîïðà èç-çà îòêàçà íîðìàëüíîãî îïîðíîãî mecanique óñòðîéñòâà). (Ñì. 3.23.6 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.35. ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de Begrenzungseinrichtung êîòîðîå ïðåïÿòñòâóåò ìàøèíå èëè ýëåìåíòàì en limiting device ìàøèíû ïåðåéòè çàäàííûå ãðàíèöû (íàïðèìåð, fr dispositif limiteur ïðîñòðàíñòâåííûå ãðàíèöû, ïðåäåëüíîå äàâëåíèå). (Ñì. 3.23.7 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.36. ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÛÌ de Schrittschaltung ÄÂÈÆÅÍÈÅÌ: Óñòðîéñòâî óïðàâëåíèÿ, êîòîðîå ïðè en limited movement âîçäåéñòâèè íà íåãî îãðàíè÷èâàåò äâèæåíèå control device ýëåìåíòà ìàøèíû, òåì ñàìûì, ïî âîçìîæíîñòè, fr dispositif de commande óìåíüøàÿ ðèñê. Äàëüíåéøåå äâèæåíèå èñêëþ÷àåòñÿ de marche par a-coups äî òåõ ïîð, ïîêà íå ïðîèçîéäåò ïîñëåäóþùåå è äîïîëíèòåëüíîå âîçäåéñòâèå íà îðãàí óïðàâëåíèÿ. (Ñì. 3.23.8 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.37. ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÄËß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈß de abweisende ÄÎÑÒÓÏÀ: Ôèçè÷åñêîå ïðåïÿòñòâèå, êîòîðîå íå Schutzeinrichtung èñêëþ÷àåò ïîëíîñòüþ äîñòóï ê îïàñíîé çîíå, en deterring device íî çàòðóäíÿåò ñâîáîäíûé äîñòóï. fr dispositif deflecteur (Ñì. 3.24 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). 3.38. ÇÀÙÈÒÍÀß ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß: Ôèçè÷åñêàÿ de schutzende ïðåãðàäà, íàïðèìåð, çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ÷àñòü Konstruktion ìàøèíû, êîòîðàÿ îãðàíè÷èâàåò ïåðåìåùåíèå en protective structure îïåðàòîðà è
(èëè) ÷àñòåé åãî òåëà. fr
structure de (Ñì. 3.1 ÅÍ 294 [3]). protection 3.39. ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÅ ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ: Ìèíèìàëüíîå de Sicherheitsabstand ðàññòîÿíèå îò îïàñíîé çîíû, íà êîòîðîì äîëæíà en safety distance áûòü ðàñïîëîæåíà çàùèòíàÿ êîíñòðóêöèÿ. fr distance de securite (Ñì. 3.2 ÅÍ 294 [3]). 3.40. ÀÂÀÐÈÉÍÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Ôóíêöèÿ, êîòîðàÿ de NOT-AUS ïðåäóñìîòðåíà äëÿ òîãî, ÷òîáû: en emergency stop - ïðåäîòâðàùàòü âîçíèêàþùèå è óìåíüøàòü fr arret d'urgence ñóùåñòâóþùèå äëÿ îïåðàòîðà îïàñíîñòè, ïîâðåæäåíèÿ ìàøèí èëè îáðàáàòûâàåìûõ äåòàëåé; - áûòü âûçâàííîé îäíèì åäèíñòâåííûì äåéñòâèåì îïåðàòîðà â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà ôóíêöèÿ íîðìàëüíîãî îñòàíîâà íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà. Îïàñíîñòè, ðàññìàòðèâàåìûå â íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå, - òå îïàñíîñòè, êîòîðûå ìîãóò ÿâëÿòüñÿ ðåçóëüòàòîì: - ôóíêöèîíàëüíûõ íàðóøåíèé (íåïðàâèëüíîå ôóíêöèîíèðîâàíèå ìàøèíû, íåäîïóñòèìûå ñâîéñòâà îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ, îøèáêè îïåðàòîðà); - íîðìàëüíîé ýêñïëóàòàöèè. Ïðèìå÷àíèå - Ôóíêöèè, òàêèå êàê ðåâåðñèðîâàíèå èëè îãðàíè÷åíèå äâèæåíèÿ, îòêëîíåíèå, ýêðàíèðîâàíèå, òîðìîæåíèå, ðàçúåäèíåíèå, ìîãóò áûòü ÷àñòüþ ôóíêöèè àâàðèéíîãî îñòàíîâà.  íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå ýòè ôóíêöèè íå ðàññìàòðèâàþò. (Ñì. 3.1 ÅÍ 418 [4]). 3.41. ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ ÎÑÒÀÍÎÂÀ: de NOT-AUS-Einrichtung Ñîâîêóïíîñòü óñòðîéñòâ, ïðåäóñìîòðåííûõ äëÿ en emergency stop âûïîëíåíèÿ ôóíêöèè àâàðèéíîãî îñòàíîâà equipment (ñì. ðèñóíîê 2
ÅÍ 418 [4]). fr
equipement d'arret (Ñì. 3.2 ÅÍ 418 [4]). d'urgence 3.42. ÎÐÃÀÍ ÐÓ×ÍÎÃÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: Ýëåìåíò de Stellteil óïðàâëÿþùåãî óñòðîéñòâà, êîòîðûé ïðè âîçäåéñòâèè en manual control íà íåãî âêëþ÷àåò óïðàâëÿþùåå óñòðîéñòâî è fr organe de service êîòîðûé ñïðîåêòèðîâàí òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èì óïðàâëÿë îïåðàòîð (ñì. 4.4.1 ÅÍ 418 [4]). (Ñì. 3.4 ÅÍ 418 [4]). 3.43. ÎÐÃÀÍ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: ×àñòü ñèñòåìû de Bedienteil ïðèâîäà, ïîäâåðãàåìàÿ âíåøíåìó ñèëîâîìó en actuator âîçäåéñòâèþ (ñì. [5]). fr organe de commande Ïðèìå÷àíèÿ: 1. Îðãàí óïðàâëåíèÿ ìîæåò èìåòü ôîðìó ðó÷êè, ðóêîÿòêè, íàæèìíîé êíîïêè, ðîëèêà, ïëóíæåðà è ò.ä. 2. Åñòü íåñêîëüêî ñïîñîáîâ ïðèâåäåíèÿ â äåéñòâèå, êîòîðûå íå òðåáóþò âíåøíåãî ñèëîâîãî âîçäåéñòâèÿ, à òîëüêî êàêîãî-ëèáî äåéñòâèÿ. 3. Ñì. òàêæå 3.32 ÅÍ 60204-1 [6]. (Ñì. 3.1 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.44. ÖÅÏÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: Öåïü, ñëóæàùàÿ äëÿ de Steuerstromkreis óïðàâëåíèÿ ðàáîòîé ìàøèíû è çàùèòû ñèëîâûõ en control circuit öåïåé. fr circuit de commande
(Ñì. 3.8 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.45. ÓÏÐÀÂËßÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de Steuergerat âêëþ÷åííîå â öåïü óïðàâëåíèÿ è èñïîëüçóåìîå en control device äëÿ óïðàâëåíèÿ ðàáîòîé ìàøèíû (íàïðèìåð, fr appareil de commande äàò÷èê ïîëîæåíèÿ, ðó÷íîé êîíòðîëüíûé ïåðåêëþ÷àòåëü, ðåëå, ýëåêòðîìàãíèòíûé êëàïàí). (Ñì. 3.9 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.46. ÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Îñòàíîâ de gesteuertes äâèæåíèÿ ìàøèíû â ðåçóëüòàòå, íàïðèìåð, Stillsetzen óìåíüøåíèÿ çíà÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî ñèãíàëà en controlled stop óïðàâëåíèÿ äî íóëÿ ïîñëå òîãî, êàê ñèãíàë fr arret controle îñòàíîâà áûë ðàñïîçíàí óïðàâëÿþùèì óñòðîéñòâîì, íî ïðè ñîõðàíåíèè ïîäà÷è ýëåêòðîýíåðãèè íà èñïîëíèòåëüíûå ìåõàíèçìû ìàøèíû âî âðåìÿ ïðîöåññà îñòàíîâà. (Ñì. 3.11 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.47. ÏÐßÌÎÉ ÊÎÍÒÀÊÒ: Êîíòàêò ëþäåé èëè de direktes Beruhren äîìàøíèõ æèâîòíûõ è ñêîòà ñ ÷àñòÿìè en direct contact îáîðóäîâàíèÿ, íàõîäÿùèìèñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì fr contact direct (ñì. [7]). (Ñì. 3.13 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.48. ÎÁÎËÎ×ÊÀ: Ýëåìåíò, îáåñïå÷èâàþùèé de Gehause çàùèòó îáîðóäîâàíèÿ îò îïðåäåëåííûõ âíåøíèõ en enclosure âîçäåéñòâèé, à òàêæå çàùèòó ñî âñåõ ñòîðîí îò fr enveloppe ïðÿìûõ êîíòàêòîâ (ñì. [7]). Ïðèìå÷àíèå - Îïðåäåëåíèå, âçÿòîå èç ÌÝÑ, òðåáóåò ñëåäóþùèõ ïîÿñíåíèé îòíîñèòåëüíî îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà (ñì. ÃÎÑÒ 14254 [8]): à) îáîëî÷êè îáåñïå÷èâàþò çàùèòó ëþäåé èëè äîìàøíèõ æèâîòíûõ è ñêîòà îò äîñòóïà ê îïàñíûì ÷àñòÿì; á) áàðüåðû, ðåøåòêè èëè ëþáûå äðóãèå ñðåäñòâà, ëèáî ïðèñîåäèíåííûå ê îáîëî÷êå, ëèáî ðàçìåùåííûå ïîä íåé è ïðèñïîñîáëåííûå äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ èëè îãðàíè÷åíèÿ ïðîíèêíîâåíèÿ ñïåöèàëüíûõ èñïûòàòåëüíûõ äàò÷èêîâ, ðàññìàòðèâàþò êàê ÷àñòè îáîëî÷êè, êðîìå ñëó÷àåâ, êîãäà îíè ìîãóò áûòü äåìîíòèðîâàíû áåç ïðèìåíåíèÿ êëþ÷à èëè äðóãîãî èíñòðóìåíòà. Îáîëî÷êà ìîæåò áûòü â âèäå: - øêàôà èëè êîðîáêè, óñòàíîâëåííîãî(îé) ëèáî íà ìàøèíå, ëèáî îòäåëüíî îò íåå; - îòñåêà, ïðåäñòàâëÿþùåãî ñîáîé çàêðûòîå ïðîñòðàíñòâî è ÿâëÿþùåãîñÿ ÷àñòüþ êîíñòðóêöèè ìàøèíû. (Ñì. 3.18 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.49. ÝÊÂÈÏÎÒÅÍÖÈÀËÜÍÎÅ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ: de Potentialausgleich Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå, ïîäâîäÿùåå ê îäíîìó en equipotential bonding è òîìó æå ïîòåíöèàëó ðàçëè÷íûå îòêðûòûå è fr liaison âíåøíèå òîêîïðîâîäÿùèå ÷àñòè (ñì. [7]). equipotentielle (Ñì. 3.20 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.50. ÎÒÊÐÛÒÀß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß ×ÀÑÒÜ: de Korper (eines Òîêîïðîâîäÿùàÿ ÷àñòü ýëåêòðè÷åñêîãî elektrischen îáîðóäîâàíèÿ, ê êîòîðîé ìîæíî ïðèêîñíóòüñÿ è Betriebsmittels) êîòîðàÿ îáû÷íî íå íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì, en exposed conductive íî â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ ìîæåò îêàçàòüñÿ ïîä part íàïðÿæåíèåì. fr masse (partie Ïðèìå÷àíèå - Òîêîïðîâîäÿùóþ ÷àñòü conductrice ýëåêòðè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ, êîòîðàÿ â accessible) ðåçóëüòàòå ïîâðåæäåíèÿ ìîæåò îêàçàòüñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ÷åðåç îòêðûòóþ òîêîïðîâîäÿùóþ ÷àñòü, íå ñ÷èòàþò îòêðûòîé òîêîïðîâîäÿùåé ÷àñòüþ (ñì. [7]). (Ñì. 3.21 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.51. ÂÍÅØÍßß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß ×ÀÑÒÜ: de fremdes leitfahiges Òîêîïðîâîäÿùàÿ ÷àñòü, íå âõîäÿùàÿ â ñîñòàâ Teil ýëåêòðè÷åñêîãî óñòðîéñòâà, íî ñïîñîáíàÿ en extraneous conductive ââîäèòü ýëåêòðè÷åñêèé ïîòåíöèàë, êîòîðûé part îáû÷íî ÿâëÿåòñÿ ïîòåíöèàëîì çåìëè (ñì. [7]). fr element conducteur (Ñì. 3.22 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.52. ÎÒÊÀÇ: Íàðóøåíèå ñïîñîáíîñòè de Ausfall îáîðóäîâàíèÿ âûïîëíÿòü òðåáóåìóþ ôóíêöèþ. en failure Ïðèìå÷àíèÿ: fr defaillance 1. Ïîñëå îòêàçà îáîðóäîâàíèå íàõîäèòñÿ â íåèñïðàâíîì ñîñòîÿíèè. 2. "Îòêàç" ÿâëÿåòñÿ ñîáûòèåì, â îòëè÷èå îò "íåèñïðàâíîñòè", êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ ñîñòîÿíèåì. 3. Ýòî ïîíÿòèå, êàê îíî îïðåäåëåíî, íå ïðèìåíÿþò ê îáîðóäîâàíèþ, ñîñòîÿùåìó òîëüêî èç ïðîãðàììíûõ ñðåäñòâ (ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]). 4. Íà ïðàêòèêå òåðìèíû "îòêàç" è "íåèñïðàâíîñòü" ÷àñòî èñïîëüçóþò êàê ñèíîíèìû. (Ñì. 3.23 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.53. ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ: Ñîñòîÿíèå îáîðóäîâàíèÿ, de Fehler õàðàêòåðèçóåìîå åãî íåñïîñîáíîñòüþ âûïîëíÿòü en fault òðåáóåìóþ ôóíêöèþ, èñêëþ÷àÿ ïðîôèëàêòè÷åñêîå fr defaut îáñëóæèâàíèå èëè äðóãèå ïëàíîâî- ïðåäóïðåäèòåëüíûå äåéñòâèÿ, à òàêæå èñêëþ÷àÿ íåñïîñîáíîñòü âûïîëíÿòü òðåáóåìóþ ôóíêöèþ èç-çà íåäîñòàòêà âíåøíèõ ðåñóðñîâ. Ïðèìå÷àíèå - Íåèñïðàâíîñòü ÷àñòî ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì îòêàçà ñàìîãî îáîðóäîâàíèÿ, íî ìîæåò ñóùåñòâîâàòü è áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî îòêàçà. (Ñì. 3.24 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.54. ÊÎÑÂÅÍÍÛÉ ÊÎÍÒÀÊÒ: Êîíòàêò ëþäåé èëè de indirekters Beruhren äîìàøíèõ æèâîòíûõ è ñêîòà ñ îòêðûòûìè en indirect contact òîêîïðîâîäÿùèìè ÷àñòÿìè, êîòîðûå îêàçàëèñü ïîä fr contact indirect íàïðÿæåíèåì â ðåçóëüòàòå íåèñïðàâíîñòè (ñì. [7]). (Ñì. 3.27 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.55. ÍÀÕÎÄßÙÀßÑß ÏÎÄ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅÌ ×ÀÑÒÜ: de aktives Teil Ïðîâîä èëè òîêîïðîâîäÿùàÿ ÷àñòü, íàõîäÿùàÿñÿ en live part ïîä íàïðÿæåíèåì ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå, à òàêæå fr partie active íóëåâîé ïðîâîä, çà èñêëþ÷åíèåì, ïðè îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ, PEN-ïðîâîäà (ñîâìåùåííûé íóëåâîé ðàáî÷èé è çàùèòíûé ïðîâîä). Ïðèìå÷àíèå - Ïîä ýòèì òåðìèíîì íåîáÿçàòåëüíî ïîíèìàþò ðèñê îò óäàðà ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì (ñì. [7]). (Ñì. 3.31 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.56. ÈÑÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÌÀØÈÍÛ: de Maschinen- Ñèëîâîé ìåõàíèçì, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïðèâåäåíèÿ Antriebselement ìàøèíû â äâèæåíèå. en machine actuator (Ñì. 3.32 ÅÍ 60204-1 [6]). fr actionneur 3.57. ÍÓËÅÂÎÉ ÏÐÎÂÎÄ (N): Ïðîâîä, de Neutralleiter (N) ñîåäèíåííûé ñ íåéòðàëüíîé (íóëåâîé) òî÷êîé en neutral conductor (N) ñåòè è îáëàäàþùèé âîçìîæíîñòüþ ïåðåäà÷è fr conducteur neutre (N) ýëåêòðè÷åñêîé ýíåðãèè (ñì. [7]). (Ñì. 3.35 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.58. ÑÂÅÐÕÒÎÊ: Ëþáîé òîê, çíà÷åíèå êîòîðîãî de Uberstrom ïðåâûøàåò íîìèíàëüíîå. Äëÿ ïðîâîäîâ íîìèíàëüíûì en overcurrent çíà÷åíèåì òîêà ÿâëÿåòñÿ çíà÷åíèå ïðåäåëüíî fr surintensite äîïóñòèìîãî òîêà (ñì. [7]). (Ñì. 3.37 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.59. ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÀ ÖÅÏÈ: Îòíîøåíèå de Uberlast eines âðåìÿ/ýëåêòðè÷åñêèé òîê äëÿ öåïè, â êîòîðîé Stromkreises ïðåâûøåíà ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ íàãðóçêà, en overload of a circuit êîãäà öåïü íàõîäèòñÿ â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè. fr surcharge d'un circuit Ïðèìå÷àíèå - Íå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òåðìèí "ïåðåãðóçêà" êàê ñèíîíèì òåðìèíà "ñâåðõòîê". (Ñì. 3.38 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.60. ÑÈËÎÂÀß ÖÅÏÜ: Öåïü, ïåðåäàþùàÿ ýíåðãèþ de Hauptstromkreis îò ñåòè ê ýëåìåíòàì îáîðóäîâàíèÿ, èñïîëüçóåìûì en power circuit äëÿ âûïîëíåíèÿ ïðîèçâîäñòâåííûõ îïåðàöèé, à fr circuit de puissance òàêæå ê òðàíñôîðìàòîðàì, ïèòàþùèì öåïè óïðàâëåíèÿ. (Ñì. 3.41 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.61. ÖÅÏÜ ÇÀÙÈÒÛ: Ñîâîêóïíîñòü çàùèòíûõ de Schutzleitersystem ïðîâîäîâ è òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé, èñïîëüçóåìûõ en protective bonding äëÿ çàùèòû îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì â circuit ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ èçîëÿöèè. fr circuit de protection (Ñì. 3.42 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.62. ÇÀÙÈÒÍÛÉ ÏÐÎÂÎÄ: Ïðîâîä, íåîáõîäèìûé â de Schutzleiter îïðåäåëåííîé ìåðå â êà÷åñòâå çàùèòíîãî ñðåäñòâà en protective conductor îò ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è fr conducteur de ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýëåêòðè÷åñêîãî ñîåäèíåíèÿ protection ëþáûõ ñëåäóþùèõ ÷àñòåé: - îòêðûòûõ òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé; - âíåøíèõ òîêîïðîâîäÿùèõ ÷àñòåé; - îñíîâíîãî çàæèìà çàçåìëåíèÿ (ñì. [7]). (Ñì. 3.43 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.63. ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ: Ïðèìåíåíèå de Redundanz äîïîëíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ è ñèñòåì èëè ýëåìåíòîâ en redundancy óñòðîéñòâ è ñèñòåì îáîðóäîâàíèÿ äëÿ òîãî, ÷òîáû, fr redondance â ñëó÷àå îòêàçà îäíîãî èç íèõ âûïîëíÿòü òðåáóåìóþ ôóíêöèþ, â ðàñïîðÿæåíèè èìåëîñü äðóãîå óñòðîéñòâî (èëè ýëåìåíò óñòðîéñòâà), ãîòîâîå âûïîëíÿòü ýòó ôóíêöèþ. (Ñì. 3.44 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.64. ÊÎÌÌÓÒÀÖÈÎÍÍÎÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Óñòðîéñòâî, de Schaltgerat ïðåäíàçíà÷åííîå äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èëè ïðåðûâàíèÿ en switching device ïîäà÷è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà â ýëåêòðè÷åñêèå öåïè fr appareil de connexion (ñì. [5]). Ïðèìå÷àíèå - Êîììóòàöèîííîå óñòðîéñòâî ìîæåò âûïîëíÿòü îäíó èëè îáå ýòè ôóíêöèè. (Ñì. 3.54 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.65. ÍÅÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ ÎÑÒÀÍÎÂ: Îñòàíîâ de ungesteuertes äâèæåíèÿ ìàøèíû â ðåçóëüòàòå îòêëþ÷åíèÿ ïîäà÷è Stillsetzen ýëåêòðîýíåðãèè íà èñïîëíèòåëüíûå ìåõàíèçìû en uncontrolled stop ìàøèíû, â òî âðåìÿ êàê âñå òîðìîçà è fr arret non controle ìåõàíè÷åñêèå óñòðîéñòâà îñòàíîâà àêòèâèçèðîâàíû. (Ñì. 3.56 ÅÍ 60204-1 [6]). 3.66. ÏÓÑÊ ÌÀØÈÍÛ: Ïåðåõîä ìàøèíû èëè îäíîé de Maschinen-Anlauf èç åå ÷àñòåé èç ñîñòîÿíèÿ ïîêîÿ â ñîñòîÿíèå en machine start-up äâèæåíèÿ. fr d'une machine Ïðèìå÷àíèå - Ýòî îïðåäåëåíèå âêëþ÷àåò â ñåáÿ, ïîìèìî ïîíÿòèÿ ôóíêöèè äâèæåíèÿ, è äðóãèå ôóíêöèè, íàïðèìåð, âêëþ÷åíèå ëàçåðíîãî ëó÷à. (Ñì. 3.1 ÅÍ 1037 [10]). 3.67. ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÛÉ ÏÓÑÊ: Ëþáîé ïóñê, de unerwarteter Anlauf âûçâàííûé: en unexpected start-up - êîìàíäîé íà ïóñê, êîòîðàÿ ÿâëÿåòñÿ fr mise en marche ðåçóëüòàòîì îòêàçà â ñèñòåìå óïðàâëåíèÿ èëè intempestive âíåøíåãî âîçäåéñòâèÿ íà íåå; - êîìàíäîé íà ïóñê, ÿâëÿþùåéñÿ ðåçóëüòàòîì íåñâîåâðåìåííîãî âîçäåéñòâèÿ íà ïóñêîâîå óñòðîéñòâî èëè ÷àñòè ìàøèíû, íàïðèìåð, íà äàò÷èêè èëè íà ýëåìåíò ñèñòåìû ñèëîâîãî óïðàâëåíèÿ; - âîññòàíîâëåíèåì ýíåðãîñíàáæåíèÿ ïîñëå ðàçðûâà â öåïè; - âíóòðåííèì/âíåøíèì âîçäåéñòâèåì íà ÷àñòè ìàøèíû (ñèëîé òÿæåñòè, âåòðîì, ñàìîâîñïëàìåíåíèåì â äâèãàòåëÿõ âíóòðåííåãî ñãîðàíèÿ). Ïðèìå÷àíèå - Àâòîìàòè÷åñêèé ïóñê ìàøèíû ïðè íîðìàëüíîé ýêñïëóàòàöèè íå ÿâëÿåòñÿ íåïðåäíàìåðåííûì, íî, ñ òî÷êè çðåíèÿ îïåðàòîðà, ìîæåò áûòü ïîíÿò êàê íåîæèäàííûé. Ïðåäîòâðàùåíèå àâàðèé â ýòîì ñëó÷àå ïîäðàçóìåâàåò ïðèìåíåíèå òåõíè÷åñêèõ ìåð çàùèòû (ñì. ðàçäåë 4 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2 [2]). (Ñì. 3.2 ÅÍ 1037 [10]). 3.68. ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ È ÐÀÑÑÅßÍÈÅ ÝÍÅÐÃÈÈ: de Energietrennung Ïðîöåäóðà, êîòîðàÿ ñîñòîèò èç ÷åòûðåõ ñëåäóþùèõ und-ableitung äåéñòâèé: en isolation and energy à) îòêëþ÷åíèÿ (îòñîåäèíåíèÿ, îòäåëåíèÿ) dissipation ìàøèíû (èëè åå ÷àñòåé) îò âñåõ èñòî÷íèêîâ fr consignation ýíåðãîñíàáæåíèÿ; á) â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè (íàïðèìåð, íà áîëüøèõ ìàøèíàõ èëè óñòàíîâêàõ) - áëîêèðîâàíèÿ (èëè íàäåæíîãî çàêðåïëåíèÿ èíûì ïóòåì) âñåõ óñòðîéñòâ îòêëþ÷åíèÿ â îòêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè; â) ðàññåÿíèÿ èëè îãðàíè÷åíèÿ ëþáîé íàêîïëåííîé ýíåðãèè, êîòîðàÿ ìîæåò âûçûâàòü îïàñíîñòü. Ïðèìå÷àíèå - Ýíåðãèÿ ìîæåò áûòü íàêîïëåííîé: - ìåõàíè÷åñêèìè ÷àñòÿìè, ïðîäîëæàþùèìè äâèãàòüñÿ ïî èíåðöèè; - ìåõàíè÷åñêèìè ÷àñòÿìè, ñïîñîáíûìè äâèãàòüñÿ ïîä äåéñòâèåì ñèëû òÿæåñòè; - êîíäåíñàòîðàìè, àêêóìóëÿòîðàìè; - æèäêîñòÿìè ïîä äàâëåíèåì; - ïðóæèíàìè; ã) ïðîâåðêè äåéñòâåííîñòè ìåð, óïîìÿíóòûõ â ïåðå÷èñëåíèÿõ à), á) è â), ïóòåì ïðèìåíåíèÿ áåçîïàñíûõ ìåòîäîâ ýêñïëóàòàöèè. (Ñì. 3.3 ÅÍ 1037 [10]). 3.69. ÁËÎÊÈÐÓÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: Ìåõàíè÷åñêîå, de Verriegelungseinrich- ýëåêòðè÷åñêîå èëè äðóãîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå tung ïðè îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ ïðåïÿòñòâóåò en interlocking device ôóíêöèîíèðîâàíèþ ýëåìåíòîâ ìàøèíû (îáû÷íî äî fr dispositif de òåõ ïîð, ïîêà çàùèòíîå îãðàæäåíèå íå çàêðûòî). verrouillage (Ñì. 3.23.1 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1, 3.1 ÅÍ 1088 [11].) 3.70. ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ: de verriegelte trennende Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ïðèíöèï äåéñòâèÿ êîòîðîãî Schutzeinrichtung çàêëþ÷àåòñÿ â ñëåäóþùåì: en interlocking guard - îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, "áëîêèðóåìûå" fr protecteur avec ýòèì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü dispositif de îñóùåñòâëåíû äî òåõ ïîð, ïîêà íå áóäåò çàêðûòî verrouillage çàùèòíîå îãðàæäåíèå; - åñëè çàùèòíîå îãðàæäåíèå îòêðûòî ïðè îñóùåñòâëåíèè îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû, òî ïîäàåòñÿ ñèãíàë íà åå îñòàíîâ; - åñëè çàùèòíîå îãðàæäåíèå çàêðûòî, òî îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, "áëîêèðóåìûå" ýòèì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, ìîãóò áûòü îñóùåñòâëåíû, îäíàêî çàêðûòèå çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ ñàìî ïî ñåáå íå ïðèâîäèò ê ïðîÿâëåíèþ îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû. (Ñì. 3.2 ÅÍ 1088 [11]). 3.71. ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ È de verriegelte trennende ÔÈÊÑÀÖÈÅÉ: Çàùèòíîå îãðàæäåíèå, ïðèíöèï Schutzeinrichtung mit äåéñòâèÿ êîòîðîãî çàêëþ÷àåòñÿ â ñëåäóþùåì: Zuhaltung - îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, "áëîêèðóåìûå" en interlocking guard ýòèì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, íå ìîãóò áûòü with guard locking îñóùåñòâëåíû, åñëè óêàçàííîå çàùèòíîå fr protecteur avec îãðàæäåíèå íå çàêðûòî è íå çàôèêñèðîâàíî; dispositif - óêàçàííîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå îñòàåòñÿ d'interverrouillage çàêðûòûì è çàáëîêèðîâàííûì äî òåõ ïîð, ïîêà íå áóäåò èñêëþ÷åíà îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ, èñõîäÿùàÿ îò îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû; - åñëè óêàçàííîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå çàêðûòî è çàáëîêèðîâàíî, òî îïàñíûå ôóíêöèè ìàøèíû, "áëîêèðóåìûå" ýòèì çàùèòíûì îãðàæäåíèåì, ìîãóò áûòü îñóùåñòâëåíû, îäíàêî ñàìè ïî ñåáå çàêðûòèå è áëîêèðîâàíèå çàùèòíîãî îãðàæäåíèÿ íå ïðèâîäÿò ê ïðîÿâëåíèþ îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû. (Ñì. 3.3 ÅÍ 1088 [11]). 3.72. ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÇÀÏÈÐÀÞÙÅÅ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ: de Zuhaltung Óñòðîéñòâî, ïðåäíàçíà÷åííîå óäåðæèâàòü çàùèòíîå en guard locking device îãðàæäåíèå â çàêðûòîì ïîëîæåíèè è ñâÿçàííîå ñ fr dispositif de blocage ñèñòåìîé óïðàâëåíèÿ, ïðè ïðèìåíåíèè êîòîðîãî: du protecteur - ìàøèíà íå ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü, åñëè çàùèòíîå îãðàæäåíèå íå çàêðûòî è íå çàôèêñèðîâàíî; - çàùèòíîå îãðàæäåíèå îñòàåòñÿ â çàôèêñèðîâàííîì ñîñòîÿíèè äî òåõ ïîð, ïîêà íå ìèíóåò óãðîçà ðèñêà. (Ñì. 3.4 ÅÍ 1088 [11]). 3.73. ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÛÉ ÐÅÆÈÌ ÏÐÈÂÅÄÅÍÈß Â de zwanglaufige ÄÅÉÑÒÂÈÅ: Ðåæèì ïðèâåäåíèÿ â äåéñòâèå, ïðè Betatigung êîòîðîì äâèæóùååñÿ ìåõàíè÷åñêîå óñòðîéñòâî en positive mode âìåñòå ñ ñîáîé ïðèâîäèò â äâèæåíèå äðóãîå actuation óñòðîéñòâî ëèáî ïóòåì íåïîñðåäñòâåííîãî fr action mecanique êîíòàêòà ñ íèì, ëèáî ÷åðåç æåñòêî çàêðåïëåííûå positive ýëåìåíòû. Òàêèì îáðàçîì, âòîðîå óñòðîéñòâî áóäåò ïðèâåäåíî â äâèæåíèå â ïðèíóäèòåëüíîì ðåæèìå (èëè ïðèíóäèòåëüíî) ïåðâûì óñòðîéñòâîì. (Ñì. 3.6 ÅÍ 1088 [11]). 3.74. ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÎÅ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÃÎ de Zwangsoffnung eines ÝËÅÌÅÍÒÀ: Îïåðàöèÿ ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòîâ, Kontaktelementes ÿâëÿþùàÿñÿ íåïîñðåäñòâåííûì ðåçóëüòàòîì en positive opening çàäàííîãî äâèæåíèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ, operation of a contact âîçäåéñòâóþùåãî íà êîíòàêòû ÷åðåç íåóïðóãèå element ýëåìåíòû (íàïðèìåð, áåç ïðóæèí) (ñì. [12]). fr manoeuvre positive Ïðèìå÷àíèå - Äëÿ ãèäðàâëè÷åñêîé è d'ouverture d'un ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåì ýêâèâàëåíòíûì ïîíÿòèåì element de contact ìîæåò ñëóæèòü ïîíÿòèå "ïðåðûâàíèå â ïðèíóäèòåëüíîì ðåæèìå". (Ñì. 3.7 ÅÍ 1088 [11]). 3.75. ÂÐÅÌß ÎÑÒÀÍÎÂÀ: Èíòåðâàë âðåìåíè ìåæäó de Zeit bis zum Aufheben ìîìåíòîì, êîãäà áëîêèðóþùåå óñòðîéñòâî ââîäèò der Gefahrdung êîìàíäó íà îñòàíîâ, è ìîìåíòîì, êîãäà óãðîçà en stopping time ðèñêà, èñõîäÿùåãî îò îïàñíûõ ôóíêöèé ìàøèíû, fr temps de mise ìèíîâàëà. a 1'arret (Ñì. 3.8 ÅÍ 1088 [11]). 3.76. ÂÐÅÌß ÄÎÑÒÓÏÀ  ÎÏÀÑÍÓÞ ÇÎÍÓ: Âðåìÿ, de Zeit fur den Zugang çàòðà÷åííîå äëÿ äîñòóïà ê îïàñíûì ÷àñòÿì ìàøèíû bzw. Zugriff zum ïîñëå êîìàíäû "îñòàíîâ", ïîäàííîé áëîêèðóþùèì Gefahrbereich óñòðîéñòâîì, è ðàññ÷èòûâàåìîå íà îñíîâå ñêîðîñòè en time for access to a ïðèáëèæåíèÿ ÷åëîâåêà, çíà÷åíèå êîòîðîé ìîæåò danger zone áûòü âûáðàíî äëÿ êàæäîãî êîíêðåòíîãî ñëó÷àÿ ñ fr temps d'acces a la ó÷åòîì ïàðàìåòðîâ, ïðèâåäåííûõ â ÅÍ 999 [13]. zone dangereuse (Ñì. 3.9 ÅÍ 1088 [11]). 3.77. ÇÎÍÀ ÐÀÇÄÀÂËÈÂÀÍÈß: Çîíà, â êîòîðîé de Quetschstelle òåëî ÷åëîâåêà èëè åãî ÷àñòè ïîäâåðãàþòñÿ en crushing zone îïàñíîñòè ðàçäàâëèâàíèÿ. Òàêàÿ îïàñíîñòü ìîæåò fr zone d'ecrasement âîçíèêíóòü, åñëè: - äâå ïîäâèæíûå ÷àñòè ìàøèíû äâèãàþòñÿ íàâñòðå÷ó äðóã äðóãó; - îäíà ïîäâèæíàÿ ÷àñòü äâèãàåòñÿ ïî íàïðàâëåíèþ ê íåïîäâèæíîé ÷àñòè. (Ñì. 3.1 ÅÍ 349 [14]). 3.78. ÎÏÀÑÍÎÅ ÂÅÙÅÑÒÂÎ: Ëþáîé õèìè÷åñêèé èëè de Gefahrstoff áèîëîãè÷åñêèé àãåíò, êîòîðûé ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé en hazardous substance îïàñíîñòü äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà, íàïðèìåð, fr substance dangereuse âåùåñòâà èëè ñîñòàâû, êëàññèôèöèðîâàííûå êàê: - î÷åíü òîêñè÷íûå; - òîêñè÷íûå; - âðåäíûå; - êîððîçèéíûå; - ðàçäðàæàþùèå; - ñåíñèáèëèçèðóþùèå; - êàíöåðîãåííûå; - ìóòàãåííûå; - òåðàòîãåííûå; - ïàòîãåííûå; - óäóøàþùèå. (Ñì. ðàçäåë 3 ÃÎÑÒ ÈÑÎ 14123-1 [15]). 3.79. ÎÑÍÎÂÍÎÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ ÏÎ ÓÐÎÂÍÞ ØÓÌÀ: de Gerauschemissions- Ñòàíäàðò, êîòîðûé óñòàíàâëèâàåò ìåòîä èçìåðåíèÿ Grundnorm óðîâíÿ øóìà, èñõîäÿùåãî îò ìàøèí è îáîðóäîâàíèÿ, en basic noise emission òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ïîëó÷èòü íàäåæíûå, standard âîñïðîèçâîäèìûå ðåçóëüòàòû ñ çàäàííîé ñòåïåíüþ fr norme de base sur òî÷íîñòè (ñòàíäàðò òèïà Â). 1'emission sonore (Ñì. 3.1 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]). 3.80. ÍÎÐÌÛ (È ÌÅÒÎÄÛ) ÈÇÌÅÐÅÍÈß ØÓÌÀ: de Gerauschmessnorm Ñòàíäàðò, êîòîðûé ïðèìåíÿþò ê êîíêðåòíîìó en noise test code êëàññó, ñåìåéñòâó èëè òèïó ìàøèí èëè fr code d'essal îáîðóäîâàíèÿ è êîòîðûé óñòàíàâëèâàåò âñå acoustique çíà÷èìûå äàííûå, íåîáõîäèìûå äëÿ òîãî, ÷òîáû ýôôåêòèâíî îñóùåñòâëÿòü îïðåäåëåíèå, äåêëàðèðîâàíèå è ïðîâåðêó øóìîâûõ õàðàêòåðèñòèê â òðåáóåìûõ (ýòèì ñòàíäàðòîì) óñëîâèÿõ (ñòàíäàðò òèïà Ñ). (Ñì. 3.2 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]). 3.81. ÇÂÓÊÎÂÎÅ ÄÀÂËÅÍÈÅ (P): Çâóêîâîå de Emissions-Schalldruck äàâëåíèå â çàäàííîé òî÷êå ðÿäîì ñ èñòî÷íèêîì (p) øóìà, êîãäà èñòî÷íèê ðàáîòàåò â òèïîâûõ en emission sound óñëîâèÿõ ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæà íà ïîâåðõíîñòè pressure (p) çâóêîîòðàæàþùåé ïëîñêîñòè, èñêëþ÷àÿ âîçäåéñòâèå fr pression acoustique ôîíîâîãî øóìà è çâóêîâûõ îòðàæåíèé, êðîìå òåõ d'emission (p) âîçäåéñòâèé è çâóêîâûõ îòðàæåíèé, êîòîðûå èñõîäÿò îò èçìåðèòåëüíîé ïëîñêîñòè èëè ïëîñêîñòåé, äîïóùåííûõ äëÿ ïðîâåäåíèÿ èñïûòàíèé. Çâóêîâîå äàâëåíèå âûðàæàþò â ïàñêàëÿõ. (Ñì. 3.4 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]). 3.82. ÇÂÓÊÎÂÀß ÌÎÙÍÎÑÒÜ (W): Çâóêîâàÿ de Schalleistung (W) ýíåðãèÿ, èçëó÷àåìàÿ èñòî÷íèêîì çâóêà â en sound power (W) âîçäóøíîé ñðåäå â åäèíèöó âðåìåíè. Çâóêîâóþ fr puissance acoustique ìîùíîñòü âûðàæàþò â âàòòàõ. (W) (Ñì. 3.7 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]). 3.83. ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÎÁ ÓÐÎÂÍÅ ØÓÌÀ: Èíôîðìàöèÿ de Gerauschemission- î øóìå, èçäàâàåìîì ìàøèíîé, ïðåäñòàâëåííàÿ â sangabe íîðìàòèâíûõ äîêóìåíòàõ èçãîòîâèòåëÿ èëè en noise emission ïîñòàâùèêà, ñîäåðæàùàÿ ñâåäåíèÿ îá óðîâíå øóìà. declaration Äåêëàðàöèÿ îá óðîâíå øóìà ìîæåò áûòü fr declaration de ïðåäñòàâëåíà ëèáî â âèäå çàÿâëåííîãî ñóììàðíîãî l'emission sonore çíà÷åíèÿ èçëó÷åíèÿ øóìà, ëèáî â âèäå çàÿâëåííîãî ñïåêòðàëüíîãî çíà÷åíèÿ èçëó÷åíèÿ øóìà. (Ñì. 3.11 ÅÍ ÈÑÎ 12001 [16]). 3.84. ÎÒÊÀÇ ÏÎ ÎÁÙÅÉ ÏÐÈ×ÈÍÅ: Îòêàç de Ausfalle infolge îáîðóäîâàíèÿ, âûòåêàþùèé èç åäèíè÷íîãî ñîáûòèÿ, gemeinsamer Ursache â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà ýòîò îòêàç íå ÿâëÿåòñÿ en common cause failure ñëåäñòâèåì äðóãîãî îòêàçà. fr defaillances de cause Ïðèìå÷àíèå - Îòêàç ïî îáùåé ïðè÷èíå íå commune ñëåäóåò ñìåøèâàòü ñ âçàèìîñâÿçàííûì îòêàçîì. (Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]). 3.85. ÂÇÀÈÌÎÑÂßÇÀÍÍÛÉ ÎÒÊÀÇ: Îòêàç de gleichartige Ausfalle îáîðóäîâàíèÿ, õàðàêòåðèçóåìûé îäèíàêîâûì âèäîì en common mode failure íåèñïðàâíîñòè. fr defaillances de mode Ïðèìå÷àíèå - Âçàèìîñâÿçàííûé îòêàç íå commun ñëåäóåò ïóòàòü ñ îòêàçîì ïî îáùåé ïðè÷èíå, ïîñêîëüêó âçàèìîñâÿçàííûå îòêàçû ìîãóò âûòåêàòü èç ðàçëè÷íûõ ïðè÷èí. (Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]). 3.86. ÄÅÃÐÀÄÈÐÓÞÙÅÅ ÑÎÑÒÎßÍÈÅ: Ñîñòîÿíèå de Zustand îáîðóäîâàíèÿ, ïðè êîòîðîì îíî ïðîäîëæàåò eingeschrankter âûïîëíÿòü ñâîè ôóíêöèè â ïðåäåëàõ íèæå Brauchbarkeit íîìèíàëüíûõ çíà÷åíèé èëè ïðîäîëæàåò âûïîëíÿòü en degraded state òîëüêî ÷àñòü ñâîèõ ôóíêöèé. fr fonctionnement en mode (Ñì. ÌÝÊ 60050-191 [9]). degrade 3.87. ÂÐÅÄ: Ôèçè÷åñêèå òðàâìû è (èëè) de Schaden íàíåñåíèå äðóãîãî âðåäà çäîðîâüþ èëè èìóùåñòâó en harm (ñì. 3.4 [17]). fr dommage (Ñì. 3.1 ÅÍ 1050 [18]). 3.88. ÎÏÀÑÍÎÅ ÑÎÁÛÒÈÅ: Ñîáûòèå, êîòîðîå de Gefahrdungsereignis ìîæåò ïðè÷èíèòü âðåä. en hazardous event (Ñì. 3.2 ÅÍ 1050 [18]). fr evenement dangereux 3.89. ÌÅÐÛ ÏÎ ÎÁÅÑÏÅ×ÅÍÈÞ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ: de Schutzmassnahme Äåéñòâèÿ ïî óñòðàíåíèþ îïàñíîñòè èëè ñíèæåíèþ en safety measure ðèñêà (ñì. ðàçäåë 5 ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-1). fr mesure de securite (Ñì. 3.3 ÅÍ 1050 [18]). 3.90. ÎÑÒÀÒÎ×ÍÛÉ ÐÈÑÊ: Ðèñê, îñòàþùèéñÿ de Restrisiko ïîñëå ïðèíÿòèÿ ìåð, íàïðàâëåííûõ íà îáåñïå÷åíèå en residual risk áåçîïàñíîñòè. fr risque residuel (Ñì. 3.3 ÅÍ 1050 [18]). 3.91. ÊÀÒÅÃÎÐÈß: Êëàññèôèêàöèÿ ýëåìåíòîâ de Kategorie ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûõ ñ îáåñïå÷åíèåì en category áåçîïàñíîñòè, ïî èõ óñòîé÷èâîñòè ê fr categorie íåèñïðàâíîñòÿì è ïîñëåäóþùåìó ïîâåäåíèþ ïðè íåèñïðàâíîì ñîñòîÿíèè, äîñòèãàåìàÿ ñòðóêòóðíûì ïîñòðîåíèåì óêàçàííûõ ýëåìåíòîâ è (èëè) îïðåäåëÿåìàÿ èõ íàäåæíîñòüþ. (Ñì. 3.2 ÅÍ 954-1 [19]). 3.92. ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: de Sicherheit von Ñïîñîáíîñòü ýëåìåíòîâ ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ, Steuerungen ñâÿçàííûõ ñ îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè, âûïîëíÿòü en safety of control ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè ñèñòåì óïðàâëåíèÿ â òå÷åíèå systems óñòàíîâëåííîãî ñðîêà â ñîîòâåòñòâèè ñ èõ fr securite des systemes çàäàííîé êàòåãîðèåé. de commando (Ñì. 3.3 ÅÍ 954-1 [19]). 3.93. ÔÓÍÊÖÈß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÑÈÑÒÅÌ de Sicherheitsfunktion ÓÏÐÀÂËÅÍÈß: Ôóíêöèÿ, âêëþ÷àåìàÿ âõîäíûì ñèãíàëîì von Steuerungen è îáðàáàòûâàåìàÿ ýëåìåíòàìè ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ, en safety function of ñâÿçàííûìè ñ îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè, è control systems íåîáõîäèìàÿ äëÿ äîñòèæåíèÿ áåçîïàñíîãî ñîñòîÿíèÿ fr fonction de securite ìàøèíû (êàê ñèñòåìû). des systemes de (Ñì. 3.6 ÅÍ 954-1 [19]). commande 3.94. ÏÐÈÎÑÒÀÍÎÂÊÀ: Âðåìåííîå àâòîìàòè÷åñêîå de Muting ïðåêðàùåíèå âûïîëíåíèÿ ôóíêöèè áåçîïàñíîñòè en muting ýëåìåíòàìè ñèñòåìû óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûìè ñ fr inhibition îáåñïå÷åíèåì áåçîïàñíîñòè. (Ñì. 3.7 ÅÍ 954-1 [19]). 3.95. ÂÎÇÂÐÀÒ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÂÐÓ×ÍÓÞ: de manuelle Ruckstellung Ôóíêöèÿ, ñâîéñòâåííàÿ ýëåìåíòàì ñèñòåìû en manual reset óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûì ñ îáåñïå÷åíèåì fr rearmement manuel áåçîïàñíîñòè, è íåîáõîäèìàÿ äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ âðó÷íóþ çàäàííûõ ôóíêöèé áåçîïàñíîñòè äî ïîâòîðíîãî ïóñêà ìàøèíû. (Ñì. 3.8 ÅÍ 954-1 [19]). Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà ðóññêîì ÿçûêå ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ 3.7 ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÜ ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.92 ÂÅÙÅÑÒÂÎ ÎÏÀÑÍÎÅ 3.78 ÂÎÇÂÐÀÒ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ ÂÐÓ×ÍÓÞ 3.95 ÂÐÅÄ 3.87 ÂÐÅÌß ÄÎÑÒÓÏÀ  ÎÏÀÑÍÓÞ ÇÎÍÓ 3.76 ÂÐÅÌß ÎÑÒÀÍÎÂÀ 3.75 ÄÀÂËÅÍÈÅ ÇÂÓÊÎÂÎÅ (P) 3.81 ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÎÁ ÓÐÎÂÍÅ ØÓÌÀ 3.83 ÇÎÍÀ ÎÏÀÑÍÀß 3.13 ÇÎÍÀ ÐÀÇÄÀÂËÈÂÀÍÈß 3.77 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß ÏÎÒÐÅÁÈÒÅËß 3.22 ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÀØÈÍÛ ÏÐÅÄÍÀÇÍÀ×ÅÍÍÎÅ 3.15 ÊÀÒÅÃÎÐÈß 3.91 ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀÙÈÒÍÀß 3.38 ÊÎÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ 3.14 ÊÎÍÒÀÊÒ ÊÎÑÂÅÍÍÛÉ 3.54 ÊÎÍÒÀÊÒ ÏÐßÌÎÉ 3.47 ÊÎÍÒÐÎËÜ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ 3.18 ÌÅÐÛ ÇÀÙÈÒÛ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ 3.21 ÌÅÐÛ ÏÎ ÎÁÅÑÏÅ×ÅÍÈÞ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ 3.89 ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÌÀØÈÍÛ ÈÑÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ 3.56 ÌÎÙÍÎÑÒÜ ÇÂÓÊÎÂÀß (W) 3.82 ÍÀÄÅÆÍÎÑÒÜ 3.5 ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÜ 3.53 ÍÎÐÌÛ (È ÌÅÒÎÄÛ) ÈÇÌÅÐÅÍÈß ØÓÌÀ 3.80 ÎÁÎËÎ×ÊÀ 3.48 ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ 3.4 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ 3.24 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÄËß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈß ÄÎÑÒÓÏÀ 3.37 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÍÅÏÎÄÂÈÆÍÎÅ 3.25 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÏÎÄÂÈÆÍÎÅ 3.26 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÎÅ 3.27 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ 3.70 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ Ñ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÎÉ È ÔÈÊÑÀÖÈÅÉ 3.71 ÎÃÐÀÆÄÅÍÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÓÏÐÀÂËßÅÌÎÅ 3.28 ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ 3.8 ÎÏÅÐÀÒÎÐ 3.23 ÎÐÃÀÍ ÐÓ×ÍÎÃÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.42 ÎÐÃÀÍ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.43 ÎÑÒÀÍΠÀÂÀÐÈÉÍÛÉ 3.40 ÎÑÒÀÍΠÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ 3.46 ÎÑÒÀÍΠÍÅÊÎÍÒÐÎËÈÐÓÅÌÛÉ 3.65 ÎÒÊÀÇ 3.52 ÎÒÊÀÇ, ÂÅÄÓÙÈÉ Ê ÎÏÀÑÍÎÌÓ ÑÎÑÒÎßÍÈÞ 3.19 ÎÒÊÀÇ ÂÇÀÈÌÎÑÂßÇÀÍÍÛÉ 3.85 ÎÒÊÀÇ ÏÎ ÎÁÙÅÉ ÏÐÈ×ÈÍÅ 3.84 ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ È ÐÀÑÑÅßÍÈÅ ÝÍÅÐÃÈÈ 3.68 ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÎÍÒÀÊÒÍÎÃÎ ÝËÅÌÅÍÒÀ ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÎÅ 3.74 ÎÖÅÍÊÀ ÐÈÑÊÀ 3.11 ÏÅÐÅÃÐÓÇÊÀ ÖÅÏÈ 3.59 ÏÐÈÎÑÒÀÍÎÂÊÀ 3.94 ÏÐÎÂÎÄ ÇÀÙÈÒÍÛÉ 3.62 ÏÐÎÂÎÄ ÍÓËÅÂÎÉ (N) 3.57 ÏÓÑÊ ÌÀØÈÍÛ 3.66 ÏÓÑÊ ÍÅÎÆÈÄÀÍÍÛÉ 3.67 ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÅ 3.39 ÐÅÆÈÌ ÏÐÈÂÅÄÅÍÈß Â ÄÅÉÑÒÂÈÅ ÏÐÈÍÓÄÈÒÅËÜÍÛÉ 3.73 ÐÅÇÅÐÂÈÐÎÂÀÍÈÅ 3.63 ÐÅÌÎÍÒÎÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÜ ÌÀØÈÍÛ 3.6 ÐÈÑÊ 3.10 ÐÈÑÊ ÎÑÒÀÒÎ×ÍÛÉ 3.90 ÑÂÅÐÕÒÎÊ 3.58 ÑÈÒÓÀÖÈß ÎÏÀÑÍÀß 3.9 ÑÍÈÆÅÍÈÅ ÐÈÑÊÀ ÏÓÒÅÌ ÊÎÍÑÒÐÓÈÐÎÂÀÍÈß 3.20 ÑÎÁÛÒÈÅ ÎÏÀÑÍÎÅ 3.88 ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅ ÝÊÂÈÏÎÒÅÍÖÈÀËÜÍÎÅ 3.49 ÑÎÑÒÎßÍÈÅ ÄÅÃÐÀÄÈÐÓÞÙÅÅ 3.86 ÑÒÀÍÄÀÐÒ ÏÎ ÓÐÎÂÍÞ ØÓÌÀ ÎÑÍÎÂÍÎÉ 3.79 ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ À 3.1 ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ  3.2 ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ÒÈÏÀ Ñ 3.3 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ ÎÑÒÀÍÎÂÀ 3.41 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÁËÎÊÈÐÓÞÙÅÅ 3.69 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÂÛÊËÞ×ÀÞÙÅÅ 3.33 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÇÀÙÈÒÍÎÅ ÇÀÏÈÐÀÞÙÅÅ 3.72 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÊÎÌÌÓÒÀÖÈÎÍÍÎÅ 3.64 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ 3.35 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀÞÙÅÅ ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÎÅ 3.34 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÎÅ 3.29 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÄÂÓÐÓ×ÍÎÅ 3.32 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÛÌ ÄÂÈÆÅÍÈÅÌ 3.36 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Ñ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÌ ÂÎÇÂÐÀÒÎÌ Â ÈÑÕÎÄÍÎÅ ÏÎËÎÆÅÍÈÅ 3.31 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÑÎÏÓÒÑÒÂÓÞÙÅÅ 3.30 ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÓÏÐÀÂËßÞÙÅÅ 3.45 ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÄÓÁËÈÐÓÞÙÈÅ 3.17 ÔÓÍÊÖÈÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÈÅ 3.16 ÔÓÍÊÖÈß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÑÈÑÒÅÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.93 ÔÓÍÊÖÈß ÌÀØÈÍÛ ÎÏÀÑÍÀß 3.12 ÖÅÏÜ ÇÀÙÈÒÛ 3.61 ÖÅÏÜ ÑÈËÎÂÀß 3.60 ÖÅÏÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß 3.44 ×ÀÑÒÜ ÂÍÅØÍßß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß 3.51 ×ÀÑÒÜ, ÍÀÕÎÄßÙÀßÑß ÏÎÄ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅÌ 3.55 ×ÀÑÒÜ ÎÒÊÐÛÒÀß ÒÎÊÎÏÐÎÂÎÄßÙÀß 3.50 Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà íåìåöêîì ÿçûêå abweisende Schutzeinrichtung 3.37 aktives Teil 3.55 Anhaltezeit 3.75 Ausfall 3.52 Ausfall, der zum gefahrlichen Zustand fuhrt 3.19 Ausfalle infolge gemeinsamer Ursache 3.84 automatische Uberwachung 3.18 Bedienteil 3.43 Begrenzungseinrichtung 3.35 Benutzerinformation 3.22 bestimmungsgemasse Verwendung einer Maschine 3.15 bewegliche trennende Schutzeinrichtung 3.26 direkt wirkende Sicherheitsfunktionen 3.16 direktes Beruhren 3.47 durch Formschluss wirkende Schutzeinrichtung 3.34 einstellbare trennende Schutzeinrichtung 3.27 Emissions-Schalldruck (p) 3.81 Energietrennung und-ableitung 3.68 Fehler 3.53 feststehende trennende Schutzeinrichtung 3.25 fremdes leitfahiges Teil 3.51 Gefahrbereich 3.13 gefahrdende Maschinenfunktion 3.12 Gefahrdung 3.8 Gefahrdungsereignis 3.88 Gefahrdungssituation 3.9 Gefahrstoff 3.78 Gehause 3.48 Gerauschemissionsangabe 3.83 Gerauschemissions-Grundnorm 3.79 Gerauschmessnorm 3.80 gesteuertes Stillsetzen 3.46 gleichartige Ausfalle 3.85 Hauptstromkreis 3.60 indirekt wirkende Sicherheitsfunktionen 3.17 indirektes Beruhren 3.54 Instandhaltbarkeit einer Maschine 3.6 Kategorie 3.91 Konstruktion einer Maschine 3.14 Korper (eines elektrischen Betriebsmittels) 3.50 manuelle Ruckstellung 3.95 Maschine 3.4 Maschinen-Anlauf 3.66 Maschinen-Antriebselement 3.56 Muting 3.94 Neutralleiter (N) 3.57 nicht trennende Schutzeinrichtung 3.29 NOT-AUS 3.40 NOT-AUS-Einrichtung 3.41 Operator 3.23 Potentialausgleich 3.49 Quetschstelle 3.77 Redundanz 3.63 Restrisiko 3.90 Risiko 3.10 Risikobewertung 3.11 Risikominderung durch Konstruktion 3.20 Schaden 3.87 Schalleistung (W) 3.82 Schaltgerat 3.64 Schrittschaltung 3.36 Schutzeinrichtung mit Annaherungsreaktion 3.32 schutzende Konstruktion 3.38 Schutzleiter 3.62 Schutzleitersystem 3.61 Schutzmassnahme 3.89 Sicherheit einer Maschine 3.7 Sicherheit von Steuerungen 3.92 Sicherheitsabstand 3.39 Sicherheitsfunktion von Steuerungen 3.93 Stellteil 3.42 Steuereinrichtung mit selbsttatiger Ruckstellung 3.31 Steuergerat 3.45 steuernde trennende Schutzeinrichtung 3.28 Steuerstromkreis 3.44 technische Schutzmassnahmen 3.21 trennende Schutzeinrichtung 3.24 Typ A-Normen 3.1 Typ B-Normen 3.2 Typ C-Normen 3.3 Uberlast eines Stromkreises 3.59 Uberstrom 3.58 unerwarteter Anlauf 3.67 ungesteuertes Stillsetzen 3.65 verriegelte trennende Schutzeinrichtung 3.70 verriegelte trennende Schutzeinrichtung mit Zuhaltung 3.71 Verriegelungseinrichtung 3.69 Zeit bis zum Aufheben der Gefahrdung 3.75 Zeit fur den Zugang bzw. Zugriff zum Gefahrbereich 3.76 Zuhaltung 3.72 Zustand eingeschrankter Brauchbarkeit 3.86 Zustimmungseinrichtung 3.30 Zuverlassigkeit 3.5 zwanglaufige Betatigung 3.73 Zwangsoffnung eines Kontaktelementes 3.74 Zweihandschaltung 3.33 Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü òåðìèíîâ íà àíãëèéñêîì ÿçûêå actuator 3.43 adjustable guard 3.27 automatic monitoring 3.18 back-up functions 3.17 basic noise emission standard 3.79 category 3.91 common cause failure 3.84 common mode failure 3.85 control circuit 3.44 control device 3.45 control guard 3.28 controlled stop 3.46 crushing zone 3.77 danger zone 3.13 degraded state 3.86 design of a machine 3.14 deterring device 3.37 direct contact 3.47 emergency stop 3.40 emergency stop equipment 3.41 emission sound pressure (p) 3.81 enabling control device 3.30 enclosure 3.48 equipotential bonding 3.49 exposed conductive part 3.50 extraneous conductive part 3.51 failure 3.52 failure to danger 3.19 fault 3.53 fixed guard 3.25 guard 3.24 guard locking device 3.72 harm 3.87 hazard 3.8 hazardous event 3.88 hazardous machine function 3.12 hazardous situation 3.9 hazardous substance 3.78 hold-to-run control device 3.31 indirect contact 3.54 information for use 3.22 intended use of a machine 3.15 interlocking device 3.69 interlocking guard 3.70 interlocking guard with guard locking 3.71 isolation and energy dissipation 3.68 limited movement control device 3.36 limiting device 3.35 live part 3.55 machine actuator 3.56 machine start-up 3.66 machinery 3.4 maintainability of a machine 3.6 manual control 3.42 manual reset 3.95 mechanical restraint device 3.34 movable guard 3.26 muting 3.94 neutral conductor (N) 3.57 noise emission declaration 3.83 noise test code 3.80 operator 3.23 overcurrent 3.58 overload of a circuit 3.59 positive mode actuation 3.73 positive opening operation of a contact element 3.74 power circuit 3.60 protective bonding circuit 3.61 protective conductor 3.62 protective structure 3.38 redundancy 3.63 reliability 3.5 residual risk 3.90 risk 3.10 risk assessment 3.11 risk reduction by design 3.20 safeguarding 3.21 safety critical functions 3.16 safety device 3.29 safety distance 3.39 safety function of control systems 3.93 safety measure 3.89 safety of a machine 3.7 safety of control systems 3.92 sound power (W) 3.82 stopping time 3.75 switching device 3.64 time for access to a danger zone 3.76 trip device 3.33 two-hand control device 3.32 type A standards 3.1 type B standards 3.2 type Ñ standards 3.3 uncontrolled stop 3.65 unexpected start-up 3.67 Ïðèëîæåíèå À (ñïðàâî÷íîå) ÁÈÁËÈÎÃÐÀÔÈß [1] ÅÍ 414-2000. Áåçîïàñíîñòü
îáîðóäîâàíèÿ. Ïðàâèëà ðàçðàáîòêè è îôîðìëåíèÿ ñòàíäàðòîâ ïî áåçîïàñíîñòè [2] ÃÎÑÒ ÈÑÎ/ÒÎ 12100-2-2002.
Áåçîïàñíîñòü îáîðóäîâàíèÿ. Îñíîâíûå ïîíÿòèÿ, îáùèå ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ.
×àñòü 2. Òåõíè÷åñêèå ïðàâèëà è òåõíè÷åñêèå òðåáîâàíèÿ [3] ÅÍ 294-92. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Áåçîïàñíûå ðàññòîÿíèÿ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ âåðõíèõ êîíå÷íîñòåé îò ïîïàäàíèÿ â
îïàñíóþ çîíó [4] ÅÍ 418-92. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Óñòàíîâêà àâàðèéíîãî âûêëþ÷åíèÿ. Ôóíêöèè. Ïðèíöèïû ïðîåêòèðîâàíèÿ [5] ÌÝÊ 60050/441-84. Ìåæäóíàðîäíûé
ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 441. Êîììóòàöèîííàÿ àïïàðàòóðà,
àïïàðàòóðà óïðàâëåíèÿ è ïðåäîõðàíèòåëè [6] ÅÍ 60204-1-98. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå ìàøèí è ìåõàíèçìîâ. ×àñòü 1. Îáùèå òðåáîâàíèÿ [7] ÌÝÊ 60050/826-82. Ìåæäóíàðîäíûé
ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 826. Ýëåêòðîóñòàíîâêè çäàíèé [8] ÃÎÑÒ 14254-96 (ÌÝÊ 529-89). Ñòåïåíè
çàùèòû, îáåñïå÷èâàåìûå îáîëî÷êàìè (Êîä IP) [9] ÌÝÊ 60050-191-90. Ìåæäóíàðîäíûé
ýëåêòðîòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü (ÌÝÑ). Ãëàâà 191. Íàäåæíîñòü è êà÷åñòâî óñëóã.
Èçìåíåíèå 1 - 98 [10] ÅÍ 1037-95. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Ïðåäîòâðàùåíèå íåîæèäàííîãî ïóñêà [11] ÅÍ 1088-95. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Áëîêèðîâî÷íûå óñòðîéñòâà, ñâÿçàííûå ñ çàùèòíûìè óñòðîéñòâàìè. Ïðèíöèïû
êîíñòðóèðîâàíèÿ è âûáîðà [12] ÌÝÊ 60947-5-1-97 (ÅÍ 60947-5-1-91).
Àïïàðàòóðà ðàñïðåäåëåíèÿ è óïðàâëåíèÿ íèçêîâîëüòíàÿ. ×àñòü 5.1. Àïïàðàòû è
êîììóòàöèîííûå ýëåìåíòû öåïåé óïðàâëåíèÿ. Ýëåêòðîìåõàíè÷åñêèå àïïàðàòû äëÿ
öåïåé óïðàâëåíèÿ [13] ÅÍ 999-98. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Ñêîðîñòü ïåðåìåùåíèÿ êèñòè ðóêè è ðóêè îò êèñòè äî ïëå÷à. Ñêîðîñòü ïîäâîäà
÷àñòåé òåëà ÷åëîâåêà äëÿ ïîçèöèîíèðîâàíèÿ ïðåäîõðàíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ [14] ÅÍ 349-93. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Ìèíèìàëüíûå ðàññòîÿíèÿ äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ çàùåìëåíèÿ ÷àñòåé ÷åëîâå÷åñêîãî òåëà [15] ÃÎÑÒ ÈÑÎ 14123-1-2000. Áåçîïàñíîñòü
îáîðóäîâàíèÿ. Ñíèæåíèå ðèñêà äëÿ çäîðîâüÿ îò îïàñíûõ âåùåñòâ, âûäåëÿåìûõ
îáîðóäîâàíèåì. ×àñòü 1. Îñíîâíûå ïîëîæåíèÿ è òåõíè÷åñêèå òðåáîâàíèÿ [16] ÅÍ ÈÑÎ 12001-96. Àêóñòèêà. Øóì,
èçäàâàåìûé ìàøèíàìè è îáîðóäîâàíèåì. Ïðàâèëà ïî ðàçðàáîòêå è ïðåäñòàâëåíèþ íîðì
ïî ïðîâåðêå øóìà [17] CEN/CLC Ìåìîðàíäóì N 9, 1994.
Ðóêîâîäñòâî ïî âêëþ÷åíèþ àñïåêòîâ áåçîïàñíîñòè â ñòàíäàðòû (èäåíòè÷åí ñ
ðóêîâîäñòâîì N 51 - 1990 ISO/IEC) [18] ÅÍ 1050-96. Áåçîïàñíîñòü ìàøèí.
Ïðèíöèïû îöåíêè è îïðåäåëåíèÿ ðèñêà [19] ÅÍ 954-1-96. Áåçîïàñíîñòü
îáîðóäîâàíèÿ. Ýëåìåíòû ñèñòåì óïðàâëåíèÿ, ñâÿçàííûå ñ îáåñïå÷åíèåì
áåçîïàñíîñòè. ×àñòü 1. Îáùèå ïðèíöèïû êîíñòðóèðîâàíèÿ |
|
© Èíôîðìàöèîííî-ñïðàâî÷íàÿ îíëàéí ñèñòåìà "Òåõíîðìà.RU" , 2010. Áåñïëàòíûé êðóãëîñóòî÷íûé äîñòóï ê ëþáûì äîêóìåíòàì ñèñòåìû. Ïðè ïîëíîì èëè ÷àñòè÷íîì èñïîëüçîâàíèè ëþáîé èíôîðìàöèè àêòèâíàÿ ãèïåðññûëêà Âíèìàíèå! Âñå äîêóìåíòû, ðàçìåùåííûå íà ýòîì ñàéòå, íå ÿâëÿþòñÿ èõ îôèöèàëüíûì èçäàíèåì. |