Утвержден и введен
в действие Приказом Ростехрегулирования от 4 августа 2009 г. N 279-ст НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СВАРКА ТЕРМИНЫ МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ДЛЯ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ Welding.
Multilingual terms for welded joints ISO 17659:2002 Welding -
Multilingual terms for welded joints with
illustrations (IDT) ГОСТ Р ИСО 17659-2009 Группа В00 ОКС 25.160.40 Дата введения 1 июля 2010 года Предисловие Цели и принципы стандартизации в
Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N
184-ФЗ "О техническом регулировании", а правила применения
национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 "Стандартизация
в Российской Федерации. Основные положения". Сведения о
стандарте 1. Подготовлен Федеральным
государственным учреждением "Научно-учебный центр "Сварка и
контроль" при МГТУ им. Н.Э. Баумана (ФГУ НУЦСК при МГТУ им. Н.Э. Баумана),
Национальным агентством контроля и сварки (НАКС) и Санкт-Петербургским
государственным политехническим университетом (СПбГПУ) на основе собственного
аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4. 2. Внесен Техническим комитетом по
стандартизации ТК 364 "Сварка и родственные процессы". 3. Утвержден и введен в действие Приказом
Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 августа
2009 г. N 279-ст. 4. Настоящий стандарт идентичен
международному стандарту ИСО 17659:2002 "Сварка. Многоязычные термины для сварных соединений с рисунками" (ISO 17659:2002
"Welding - Multilingual terms for welded joints with illustrations"). Наименование настоящего стандарта
изменено относительно наименования указанного международного стандарта для
приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5). При применении настоящего стандарта
рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов
соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в
дополнительном Приложении В. 5. Введен впервые. Информация об изменениях к настоящему
стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе
"Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячно
издаваемых информационных указателях "Национальные стандарты". В
случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее
уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе
"Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и
тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на
официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и
метрологии в сети Интернет. Введение Международный стандарт ИСО 17659
разработан техническим комитетом ИСО/ТК 44 "Сварка и родственные
процессы", подкомитетом ПК 7 "Термины и определения". Тип соединения и подготовка соединения
под сварку являются важными составляющими сварных конструкций и зависят от
толщины деталей, материалов, процесса сварки и положения сварного шва в
пространстве. Поэтому при чтении на разных языках необходимо, чтобы
эквивалентные термины толковались однозначно; недоразумения могут иметь
серьезные и даже опасные последствия. Цель данного стандарта - дать однозначное
представление сварочных терминов общего употребления. Схематические изображения
привязаны к русским, английским и французским терминам, однако, при
необходимости, их можно адаптировать, добавляя соответствующие термины на
других языках. 1. Область
применения Настоящий стандарт описывает с помощью
графического изображения большинство наиболее употребительных терминов на
русском, английском и французском языках, относящихся к типам соединений, их
подготовке и сварным швам. Настоящий стандарт может использоваться
самостоятельно или совместно с другими подобными стандартами. Примечания. 1. Приведенные в настоящем
стандарте рисунки являются лишь эскизами, служащими для пояснения характерных
особенностей различных типов соединения. Необязательно изображать эти рисунки в
таком же виде на проектных или технических чертежах (например, согласно ИСО
2553). 2. В настоящем стандарте приведены эквивалентные
термины на трех официальных языках ИСО (русском, английском и французском). 2. Нормативные
ссылки Нижеследующие нормативные ссылки содержат
положения, которые посредством ссылок в данном тексте составляют положения
международного стандарта. Если ссылки датированы, то последующие поправки к ним
или их пересмотры не используют. Однако участвующим сторонам соглашений на
основе настоящего стандарта рекомендуется выяснить возможность применения самых
последних изданий нормативных документов, указанных ниже. Поскольку ссылки не
датированы, то используют последнее издание документа, на который дается
ссылка. ИСО 857-1. Сварка и родственные процессы.
Словарь. Часть 1. Процессы сварки металлов ИСО 2553. Соединения сварные и паяные.
Условные обозначения на чертежах. 3. Термины и
определения В настоящем стандарте применены следующие
термины с соответствующими определениями. 3.1. Соединение: сочленение деталей,
которые уже соединены или должны быть соединены. 3.1. Joint: the junction of workpieces or the edges of workpieces that
are to be joined or have been joined. 3.1. Assemblage: disposition relative des ou des bords des souder ou qui ont . 3.2. Сварка плавлением: сварка,
осуществляемая оплавлением сопрягаемых поверхностей без приложения внешней
силы, обычно, но необязательно, добавляется расплавленный присадочный металл. 3.2. Fusion welding: welding involving localized melting without the
application of external force in which the fusion surface(s) has (have) to be
melted. NOTE. Filler metal may or may not be added. 3.2. Soudage par fusion: soudage avec fusion locale sans application
d'effort , dans lequel les faces souder sont fondues. NOTE. Un d'apport peut ou non . 3.3. Сварка давлением: сварка,
осуществляемая приложением внешней силы и сопровождаемая пластическим
деформированием сопрягаемых поверхностей, обычно без присадочного металла. Примечание. Сопрягаемые поверхности
допускается нагревать, чтобы облегчить получение соединения (ИСО 857-1). 3.3. Welding using pressure: welding in which sufficient external force
is applied to cause more or less plastic deformation of both the contact surfaces,
generally without the addition of filler metal. NOTE. The faying surfaces may be heated to permit or facilitate joining.
[ISO 857-1]. 3.3. Soudage avec pression: de soudage dans lequel un effort suffisant est pour provoquer une plastique plus ou moins forte des faces souder, en sans d'apport. NOTE. Les faces souder peuvent afin de permettre ou de faciliter la liaison. 3.4. Сопрягаемая поверхность: поверхность
одной детали, которая предназначена для соединения с поверхностью другой детали
для формирования соединения. 3.4. Faying surface: surface of one component that is intended to be in
contact with a surface of another component to form a joint. 3.4. Face souder: surface de l'une des mise en contact avec une surface d'une autre pour constituer un assemblage. 3.5. Частичное проплавление:
проплавление, которое преднамеренно не является полным. 3.5. Partial penetration: penetration that is intentionally not full
penetration. 3.5. partielle: volontairement moindre qu'une pleine . 3.6. Неполное проплавление: проплавление,
глубина которого менее установленной. 3.6. Incomplete penetration: penetration that is less than that required
or specified. 3.6. Manque de : moindre que celle ou . 3.7. Стыковое соединение: тип соединения,
при котором детали лежат в одной плоскости и примыкают друг к друг торцовыми
поверхностями. 3.7. Butt joint: type of joint where the parts lie approximately in the
same plane and abut against one another. 3.7. Assemblage bout bout: type d'assemblage dans lequel les sont approximativement dans un plan et sont en contact entre elles. 3.8. Параллельное соединение: тип
соединения, при котором детали параллельны друг другу, например при
плакировании взрывом. 3.8. Parallel joint: type of joint where the parts lie parallel to each
other, e.g. in explosive cladding. 3.8. Assemblage recouvrement total: type d'assemblage dans
lequel les sont dans des plans en se recouvrant totalement, par exemple en
placage par explosion. 3.9. Нахлесточное соединение: тип
соединения, при котором детали параллельны друг другу и частично перекрывают
друг друга. 3.9. Lap joint: type of joint where the parts lie parallel to each other
and overlap each other. 3.9. Assemblage recouvrement: type d'assemblage dans lequel
les sont dans des plans en se recouvrant partiellement. 3.10. Тавровое соединение под прямым
углом: тип соединения, при котором детали сопрягаются под прямым углом (образуя
Т-образную форму). 3.10. T-joint: type of joint where the parts meet each other at
approximately right angles (forming a T-shape). 3.10. Assemblage en T: type d'assemblage dans lequel les sont approximativement perpendiculaires entre
elles, formant un T. 3.11. Крестообразное соединение: тип
соединения, при котором две детали, лежащие в одной плоскости, примыкают под
прямым углом к третьей детали, лежащей между ними (образуя двойную Т-образную форму). 3.11. Cruciform joint: type of joint where two parts lying in the same
plane each meet, at right angles, a third part lying between them (forming a
double T-shape). 3.11. Assemblage en croix: type d'assemblage dans lequel deux dans un meme plan sont perpendiculaires une , formant un double T. 3.12. Тавровое соединение под острым
углом: тип соединения, при котором одна деталь примыкает к другой под острым
углом. 3.12. Angle joint: type of joint where one part meets the other at an
acute angle. 3.12. Assemblage en angle forte inclinaison: type d'assemblage dans
lequel les forment entre elles un angle ouvert et un
angle . 3.13. Угловое соединение: тип соединения,
при котором угол между поверхностями двух деталей в месте примыкания кромок
свыше 30°. 3.13. Corner joint: type of joint where two parts meet at their edges at
an angle greater than 30° to each other. 3.13. Assemblage en angle : type d'assemblage dans
lequel deux en contact par un chant ou par leurs forment entre elles un angle 30°. 3.14. Торцовое соединение: тип
соединения, при котором угол между поверхностями двух деталей в месте
примыкания кромок составляет от 0° до 30°. 3.14. Edge joint: type of joint where two parts meet at their edges at
an angle of 0° to 30°. 3.14. Assemblage sur chant: type d'assemblage dans lequel deux en contact par leurs forment entre elles un angle compris entre 0°
et 30°. 3.15. Соединение нескольких деталей: тип
соединения, при котором не менее трех деталей примыкают друг к другу под любым
установленным углом. 3.15. Multiple joint: type of joint where three or more parts meet at
any required angle to each other. 3.15. Assemblage joints multiples: type d'assemblage dans
lequel trios ou plus forment entre elles des angles de
valeur quelconque. 3.16. Перекрестное соединение: тип
соединения, при котором две детали (например, проволоки) лежат друг на друге
пересекаясь. 3.16. Cross joint: type of joint where two parts (e.g. wires) lie
crossing over each other. 3.16. Assemblage de fils en croix assemblage de ronds en croix: type
d'assemblage dans lequel deux , par exemple des fils ou
des ronds, forment une croix. 3.17. Максимальная толщина шва: значение,
измеряемое от самой глубокой точки проплавления углового шва или крайней точки
корня стыкового шва до наивысшей точки выпуклости шва. Примечание. Измерение обычно проводят по
поперечному сечению шва. 3.17. Maximum throat thickness: dimension measured from the deepest
point of the penetration in fillet welds or the extremity of the root run in
butt welds to the highest point of the excess weld metal. NOTE. This is usually measured from a cross-section. 3.17. Gorge totale (soudures d'angle) totale (soudures bout bout): soudures d'angle distance entre le point le plus bas de la et le point le plus haut de la soudures bout bout distance entre le point le plus bas de la passe de fond
et le point le plus haut de la . NOTE. Cette distance est habituellement sur une coupe transversale. 3.18. Проектная толщина шва: толщина шва,
установленная проектировщиком. 3.18. Design throat thickness: throat thickness specified by the
designer. 3.18. Gorge (soudures d'angle) (soudures bout bout): gorge par le concepteur. 3.19. Теоретическая толщина углового шва:
высота наибольшего равнобедренного треугольника, который можно вписать в сечение
выполненного шва; теоретическая толщина стыкового шва:
минимальное расстояние от поверхности детали до корня шва (ИСО 2553). 3.19. Actual throat thickness: (fillet welds) the value of the height of
the largest isosceles triangle that can be inscribed in the section of the
finalized weld (butt welds), the minimum distance from the surface of the part
to the bottom of the penetration [ISO 2553]. 3.19. Gorge (soudures d'angle) (soudures bout bout): (soudures d'angle) hauteur duplus grand
triangle pouvant inscrit dans la soudure (soudures bout bout) distance minimale de la surface de la la partie de la penetration envers [ISO 2553]. 3.20. Эффективная толщина шва: размер,
который определяет передачу нагрузки и зависит от формы и глубины проплавления
шва. 3.20. Effective throat thickness: dimension that is responsible for
carrying the load, dependent on the shape and penetration of the weld. 3.20. Gorge efficace (soudures d'angle) efficace (soudures bout bout): dimension qui transmet l'effort et qui de la forme et de la de la soudure. 3.21. Катет углового шва: сторона
наибольшего равнобедренного треугольника, который можно вписать в сечение шва. 3.21. Leg length: side of the largest isosceles triangle that can be
inscribed in the section. 3.21. : soudures d'angle du plus grand triangle inscrit dans la section. 4. Использование
эквивалентных терминов Последующие таблицы отображают
общепринятое употребление терминов на разных языках, но термины, показанные как
эквивалентные, необязательно в точности соответствуют друг другу по значению и
определению. В частности, английский термин "fusion face"
("расплавляемая поверхность") относится к любой части поверхности
заготовки, расплавляемой во время сварки; в зависимости от контекста этот
термин может соответствовать французским терминам "face souder" или "face du chanfrei". Сравнимые термины, применяемые в США,
приведены в Приложении А. 5. Типы соединений Тип соединения определяют количеством,
размерами и относительной ориентацией соединяемых деталей. На рисунке 1
схематично показаны примеры с соответствующими терминами и пояснениями. a) стыковое соединение Butt joint Assemblage bout bout b) параллельное соединение Parallel joint Assemblage recouvrement total c) нахлесточное соединение Lap joint Assemblage recouvrement d) тавровое соединение под прямым углом T-joint Assemblage en T e) крестообразное соединение Cruciform joint Assemblage en
croix f) тавровое соединение под острым углом Angle joint Assemblage en
angle forte inclinaison g) угловое соединение Corner joint Assemblage en
angle h) торцовое соединение под острым углом Edge joint Assemblage sur chant i) соединение нескольких деталей Multiple joint Assemblage a joints multiples j) перекрестное соединение Cross joint Assemblage de
fils (ou de ronds) en croix Рисунок 1. Типы соединений Figure 1. Types
of joints Figure 1. Types
d'assemblages 6. Типы подготовки соединений под сварку и геометрия соединений Рисунки 2 - 11 и таблицы 1 - 5
иллюстрируют термины, относящиеся к подготовке соединений и геометрии
соединений. Обозначения, показанные на рисунках, приведены перед
соответствующими терминами. Линейные размеры и углы показаны числами, а
поверхности - буквами. Рисунки приведены в описательных целях и не могут быть
основой для технических чертежей. Рисунок 2. Подготовка под сварку стыкового соединения без скоса кромок Figure 2.
Preparation for square butt weld Figure 2. pour soudure bout bout sur bords droits Рисунок 3. Подготовка под сварку стыкового
соединения со скосом одной кромки с притуплением и с
подкладкой Figure 3.
Preparation for single bevel butt weld
with backing Figure 3. pour soudure en demi-Y avec support Рисунок 4. Подготовка под сварку стыкового
соединения с V-образным скосом кромок и с притуплением Figure 4.
Preparation for single V-butt weld Figure 4. en Y Рисунок 5. Подготовка под сварку стыкового соединения с U-образным скосом кромок Figure 5.
Preparation for single U-butt weld Figure 5. en U Таблица 1 Термины, относящиеся к подготовке стыковых
соединений ───────┬───────────────────┬────────────────────────┬───────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴───────────────────┴────────────────────────┴───────────────────── A Лицевая поверхность upper workpiece surface face de детали la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── B Обратная сторона reverse side face de детали la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── C Боковая кромка plate edge chant de la пластины ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── D <a> Расплавляемая fusion face face souder поверхность (unprepared) (без скоса кромки) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── E <a> Расплавляемая fusion face (prepared) face du chanfrein поверхность (со скосом кромки) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── F Поверхность root face , talon притупления кромки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── X Подкладка weld pool backing latte-support ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1 Толщина пластины plate thickness de la
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3 Боковое ребро side edge of workpiece de детали la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 4 <a>, Зазор между Root gap des bords 11 <a> свариваемыми поверхностями ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5 Ребро стыкуемой Side of gap face longitudinale поверхности du joint ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6 Боковое ребро Side of fusion face du расплавляемой joint поверхности ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7 Длина соединения Joint length longueur du joint ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8 Продольное ребро longitudinal edge of longitudinale скошенной кромки preparation du chanfrein ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9 Толщина соединения joint
thickness profondeur du joint ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
10 Радиус при
вершине root radius rayon fond de разделки chanfrein ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
12 Притупление кромки depth
of root face hauteur du talon ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
14 Боковое ребро side edge of root
face faciale du притупления кромки talon ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
15 Боковое ребро side edge of faciale du скошенной кромки preparation chanfrein ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
16 Ширина обработки
width of preparation largeur du
chanfrein кромки ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
17 Угол скоса кромки angle of bevel angle du chanfrein ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
18 Глубина обработки depth
of preparation profondeur du кромки
chanfrein ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
19 Ширина скошенной
width of prepared face largeur de
la face du поверхности кромки chanfrein ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
20 Ширина разделки
joint width largeur de
l'ouverture ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
21 Угол разделки
included angle angle
d'ouverture кромок ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
44 Выступ кромки
land ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── <a> См. раздел 4
<a> See Clause 4, use
<a> Voir article 4, об использовании of equivalent terms. utilisation de termes эквивалентных . терминов. ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Рисунок 6. Подготовка под сварку таврового
соединения Figure 6.
Preparation for fillet weld (T-joint) Figure 6. pour soudures d'angle sur
assemblage en T Рисунок 7. Подготовка под сварку таврового соединения с двусторонним скосом кромки Figure 7.
Preparation for double-bevel T-butt welds Figure 7. pour soudures d'angle sur assemblage en
T avec double chanfrein Таблица 2 Термины, относящиеся к подготовке тавровых
соединений ───────┬──────────────────┬─────────────────────────┬────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴──────────────────┴─────────────────────────┴────────────────────── E Расплавляемая fusion face (prepared) face du chanfrein поверхность ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── I <a> Расплавляемая fusion face (fillet face souder поверхность weld) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1 Толщина пластины plate thickness de la
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 4, Зазор между root gap des bords 11 <a> свариваемыми деталями ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7 <a> Длина соединения joint length longueur du joint ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8 Продольное ребро longitudinal edge of longitudinale скошенной кромки preparation du chanfrein ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12 Притупление кромки depth
of root face hauteur du talon ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
13 Продольное ребро longitudinal edge of longitudinale притупления кромки root face du talon ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14 Боковое ребро side edge of root face faciale du притупления кромки talon ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 15 Боковое ребро side edge of faciale du скошенной кромки preparation chanfrein ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 16 Ширина обработки width of preparation largeur du chanfrein кромки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 17 Угол скоса кромки angle of bevel angle du chanfrein ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 18 Глубина обработки depth of preparation profondeur du кромки chanfrein ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 20 Ширина разделки joint width largeur de l'ouverture ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 21 Угол разделки included angle angle d'ouverture кромок ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── <a> См. раздел 4 <a> See Clause 4, use <a> Voir article 4, об
использовании of equivalent terms. utilisation de termes эквивалентных . терминов. ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Рисунок 8. Подготовка под сварку стыкового соединения с отбортовкой кромок Figure 8.
Preparation for butt weld between plates
with raised edges Figure 8. Assemblage bords Таблица 3 Термины, относящиеся к подготовке стыкового соединения с отбортовкой кромок ───────┬──────────────────┬──────────────────────┬───────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴──────────────────┴──────────────────────┴───────────────────────── D <a> Расплавляемая fusion face face souder поверхность (без (unprepared) скоса кромки) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1 Толщина пластины plate thickness Epaisseur de la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 22 Длина отбортовки length of raised edge longueur du bord кромок ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 23 Продольное ребро longitudinal side of longitudinale du отбортованной raised edge bord кромки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 24 Стык отбортованных
abutment of raised longitudinale du кромок
edge joint ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
25 Высота отбортовки depth
of raised edge hauteur du bord кромки ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
26 Радиус отбортовки
radius of raised edge rayon de
pliage du bord кромки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── <a> См. раздел 4
<a> See Clause 4, use
<a> Voir article 4, об использовании of equivalent terms. utilisation de termes эквивалентных . терминов. ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── a) круглые выступы Round projections Bossages ronds b) удлиненные выступы Elongated
projections Bossages c) кольцевые выступы Annular
projections Bossages
annulaires Рисунок 9. Формы соединений при рельефной сварке Figure 9. Forms
of projection welds Figure 9. Formes de bossages Таблица 4 Термины, относящиеся к подготовке соединения под рельефную сварку ───────┬──────────────────┬───────────────────────┬──────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴──────────────────┴───────────────────────┴──────────────────────── 1 Толщина пластины plate thickness de la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 27 Шаг выступа pitch (of projections) entraxe (des bossages) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 28 Высота выступа projection height hauteur du bossage ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 29 Длина выступа projection length longueur du bossage ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 30 Ширина выступа projection width largeur du bossage ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 31 Диаметр выступа projection diameter du bossage ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 32 Диаметр кольцевого annular projection du bossage выступа diameter annulaire ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 33 Расстояние до края edge distance distance au bord детали (de la ) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Рисунок 10. Сборка под контактную точечную и шовную сварки с раздавливанием кромок Figure 10. Configuration for spot, seam or mash
welds Figure 10. Configuration pour soudurepar points, la molette ou Рисунок 11. Сборка под шовную контактную стыковую сварку по фольге Figure 11. Configuration for foil-seam-welds Figure 11. Configuration pour soudure la molette avec feuillard d'apport Таблица 5 Термины, относящиеся к сборке под сварку давлением нахлесточных соединений ───────┬────────────────────┬─────────────────────┬──────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴────────────────────┴─────────────────────┴──────────────────────── G Область нахлестки lapped area surface de recouvrement ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── H Поверхность контакта foil contact surface surface de contact du с фольгой feuillard ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1 Толщина пластины plate thickness de la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2 Ширина детали workpiece largeur de la ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5 Ребро стыкуемой side of gap face longitudinale du поверхности joint ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 34 Длина нахлестки lap length longueur de recouvrement ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 35 Ширина нахлестки lap width largeur de recouvrement ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 36 Длина фольги foil length longueur du feuillard ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 37 Ширина фольги foil width largeur du feuillard ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 38 Толщина фольги foil thickness du feuillard ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Рисунки 2 - 8 относятся к типам
подготовки соединений и геометрии соединений при сварке плавлением, рисунки 9 -
11 - при сварке давлением. В некоторых случаях соответствующие
цифровые обозначения на разных рисунках относятся к одним и тем же терминам,
однако это не всегда справедливо для всех рисунков, приведенных в настоящем
стандарте. 7. Швы при сварке
плавлением Термины, относящиеся к типовым швам,
выполненным сваркой плавлением, приведены на рисунке 12. На рисунке 13
схематично показаны элементы стыковых швов, на рисунках 14 и 15 - элементы
угловых швов различной формы, на рисунке 16 - элементы многопроходных швов. a) стыковой шов с V-образной разделкой кромок Single V-butt weld Soudure bout bout en V b) угловой шов Fillet weld Soudure d'angle Рисунок 12. Примеры швов при сварке плавлением Figure 12. Typical examples of fusion welds Figure 12. Exemples types de soudures par fusion Таблица 6 Термины, относящиеся к сварным соединениям при сварке плавлением ───────┬─────────────────────┬─────────────────────┬─────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴─────────────────────┴─────────────────────┴─────────────────────── 1 Основной металл parent metal de base ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2 Металл шва weld metal fondu ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3 Зона термического heat-affected zone zone thermiquement влияния ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 4 Зона сварного weld zone zone соединения ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5 Глубина проплавления fusion penetration ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6 Граница шва fusion line zone de liaison ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7 Корень шва root of weld racine (de la soudure) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8 Ширина шва weld width largeur de la soudure ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9 Высота выпуклости шва excess weld metal ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10 Катет углового шва leg length ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11 Высота выпуклости корня penetration bead a la шва thickness racine ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 25 Глубина проплавления root penetration a la корня шва racine ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 26 Зона проплавления fusion zone zone de dilution ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── a) общий вид стыкового шва General view of butt weld Vue d'ensemble d'une soudure bout bout b) стыковой шов с полным проплавлением Full penetration butt weld Soudure pleine c) стыковой шов с неполным проплавлением Incomplete penetration butt weld Soudure avec manque de d) стыковой шов таврового соединения Butt weld T-joint Soudure en demi-V sur assemblage en T Рисунок 13. Примеры стыковых швов Figure 13. Typical examples of butt welds Figure 13. Exemples types de soudures bout a bout Таблица 7 Термины, относящиеся к стыковым швам при сварке
плавлением ───────┬────────────────────────┬──────────────────┬─────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴────────────────────────┴──────────────────┴─────────────────────── 12 <a> Максимальная толщина шва maximum throat totale thickness ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13 <a> Проектная толщина шва design throat thickness ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14 <a> Теоретическая толщина actual throat шва thickness ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 15 <a> Эффективная толщина шва effective throat efficace thickness ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 16 Угол перехода шва к weld toe angle angle de raccordement основному металлу ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 17 Длина шва weld length longueur de la soudure ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 18 Чешуйчатая поверхность weld surface with surface de la soudure шва bead ripples avec vagues de solidification ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 27 Ширина выпуклости корня root width largeur du cordon шва la racine ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── <a> См. раздел 4 <a> See Clause 4, <a> Voir article 4, об использовании use of equivalent utilization de termes эквивалентных терминов. terms. . ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8. Толщина угловых
швов В связи с тем, что существуют различные
формы угловых швов, необходимо учитывать различные значения размеров их толщин
(см. также рисунок 12 b). a) (14) больше, чем (13) (14) greater than (13) (14) plus grand que (13) b) (14) меньше, чем (13) (14) smaller than (13) (14) plus petit que (13) Рисунок 14. Толщины угловых швов Figure 14. Throat thicknesses for fillet welds Figure 14. Gorges des soudures d'angle Таблица 8 Термины, относящиеся к толщине угловых швов ───────┬────────────────────────┬────────────────────────┬───────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴────────────────────────┴────────────────────────┴───────────────── 12 Максимальная толщина шва maximum throat thickness gorge totale ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13 Проектная толщина шва design throat thickness gorge ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14 Теоретическая толщина actual throat thickness gorge шва ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 15 Эффективная толщина шва effective throat gorge efficace thickness ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── a) угловой выпуклый шов Convex fillet weld Soudure d'angle convexe b) угловой вогнутый шов Concave fillet weld Soudure d'angle concave c) угловой шов с зазором Fillet weld with gap Soudure d'angle avec jeu d) угловой шов с разными катетами Fillet weld with unequal legs Soudure d'angle e) угловой шов с неполным проплавлением Fillet weld with incomplete penetration Soudure d'angle avec manque de partielle f) угловой шов с глубоким проплавлением Fillet weld with deep penetration Soudure d'angle partielle par un forte Рисунок 15. Примеры угловых швов различной формы Figure 15. Typical examples of fillet welds with different shapes Figure 15. Exemples types de soudures d'angle avec configurations a) стыковой шов с V-образной разделкой кромок и с притуплением Single V-butt weld with root face Soudure en V d'un seul b) стыковой шов таврового соединения с односторонней разделкой кромки Single bevel T-butt weld Soudure en demi-V sur assemblage en T c) стыковой шов с V-образной разделкой кромок и с подварочным валиком Single V-butt weld with sealing run Soudure en V avec reprise l'envers d) стыковой шов с X-образной разделкой кромок Double V-butt weld Soudure en X e) многопроходный угловой шов Multi-run fillet weld Soudure d'angle multipasse Рисунок 16. Примеры многопроходных швов при сварке плавлением Figure 16. Typical examples of multi-run fusion
welds Figure 16. Exemples types de soudures par fusion multipasses Таблица 9 Термины, относящиеся к соединениям с многопроходными швами при сварке плавлением ───────┬───────────────────────┬────────────────────┬────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴───────────────────────┴────────────────────┴────────────────────── 5 Глубина проплавления fusion penetration ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10 Катет углового шва leg length ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11 Высота выпуклости корня penetration bead la шва thickness racine ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 19 Границы проходов на toe raccordement наружной поверхности шва ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 20 Корневой проход root run passe de fond ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 21 Слой заполняющих layers of filling passes de remplissage проходов runs ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 22 Слой облицовочных layer of capping passe(s) terminale(s) проходов runs ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 23 Подварочный валик sealing run reprise a l'envers ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 24 Первый проход с обратной first run on the passe стороны second side l'envers ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 25 Глубина проплавления root penetration a la корня шва racine ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9. Швы при сварке
давлением Термины, относящиеся к типовым швам,
которые выполнены сваркой давлением, приведены на рисунке 17. a) шов с гратом при стыковой сварке
сопротивлением Butt weld with upset Soudure avec bourrelet de refoulement b) шов с гратом при стыковой сварке оплавлением
или трением Butt weld with flash (flash or friction) Soudure avec bavure ou de friction c) шов при приварке шпильки Arc stud weld Soudure de goujon d) шов при точечной контактной сварке Spot welds Soudure par points e) шов при шовной контактной сварке Seam weld Soudure en ligne continue par points f) двойной ряд сварных точек, расположенных в шахматном порядке Double row of staggered, spaced spot welds Double de soudures par points en quinconce g) шов при точечной контактной сварке Resistance spot weld Soudure par points h) шов при рельефной сварке Projection weld Soudure par bossage Рисунок 17. Примеры швов при сварке давлением Figure 17. Typical examples of welds made using
pressure Figure 17. Exemples types de soudures avec
pression Таблица 10 Термины, относящиеся к швам при сварке давлением ───────┬──────────────────────┬─────────────────┬────────────────────────── Позиция│ Русский │ English │ ───────┴──────────────────────┴─────────────────┴────────────────────────── 4 Зона сварного weld zone zone соединения ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 30 Выдавленный металл upset metal bourrelet de refoulement ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 31 Грат flash bavure ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 32 Ядро сварной точки weld nugget noyau de la soudure ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 33 Диаметр ядра сварной nugget diameter diameter du noyau точки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 34 Толщина ядра сварной nugget thickness du noyau точки ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 35 Вмятина indentation indentation ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 36 Глубина вмятины indentation depth profondeur d'indentation ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 37 Зона контакта между weld interface interface свариваемыми деталями ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 38 Длина шва weld length longueur de la soudure ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 39 Шаг сварных точек weld pitch entraxe (des points de soudure) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 40 Перекрытие сварных nugget overlap recouvrement des noyaux точек ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 41 Продольное смещение stagger des noyaux точек в соседних рядах ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 42 Расстояние между рядами row pitch des сварных точек ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 43 Расстояние до края edge distance distance au bord (de la детали ) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 45 Шпилька stud goujon ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10. Примеры швов
при сварке плавлением соединений различных типов и с различной подготовкой деталей под
сварку Примеры типов соединений и швов и
подготовки деталей при сварке плавлением приведены на рисунках 18.01 - 18.39 в
таблице 11. Таблица 11 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── <a> Может быть остающаяся или неостающаяся подкладка. <a> May be temporary or permanent. <a> La latte-support peut permanent ou non. P, E, F - обозначение русского, английского и французского языков соответственно. ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Приложение А (справочное) СРАВНЕНИЕ С ТЕРМИНАМИ, ПРИМЕНЯЕМЫМИ В США
Алфавитный
указатель на русском языке Рисунок/пункт Позиция В Валик подварочный Рисунок 16 c) 23 Вид стыкового шва общий Рисунок 13 a) Вмятина Рисунок 17 g) 35 Высота выпуклости корня шва Рисунок 12 a) и 16 a), b) 11 Высота выпуклости шва Рисунок 12 a), b) 9 Высота выступа Рисунок 9 a), b), c) 28 Высота отбортовки кромок Рисунок 8 25 Выступ кольцевой Рисунок 9 c) Выступ кромки Рисунок 5 44 Выступ круглый Рисунок 9 a) Выступ удлиненный Рисунок 9 b) Г Глубина вмятины Рисунок 17 g) 36 Глубина обработки кромки Рисунки 4 и 7 18 Глубина проплавления Рисунок 12 a), b) и 16 e) 5 Глубина проплавления корня шва Рисунок 12 b) и 16 e) 25 Граница прохода наружной поверхности Рисунок 16 a) - e) 19 шва Граница шва Рисунок 12 a), b) 6 Грат Рисунок 17 b), c) 31 Д Диаметр выступа Рисунок 9 a) 31 Диаметр кольцевого выступа Рисунок 9 c) 32 Диаметр ядра сварной точки Рисунок 17 d), e), g), h) 33 Длина выступа Рисунок 9 b) 29 Длина нахлестки Рисунок 10 34 Длина отбортовки кромок Рисунок 8 22 Длина соединения Рисунки 2, 5 и 6 7 Длина фольги Рисунок 11 36 Длина шва Рисунки 13 a) и 17 e), f) 17, 38 З Зазор между свариваемыми поверхностями Рисунки 2 - 7 4 и 11 Зона контакта между свариваемыми Рисунок 17 a), b) 37 деталями Зона проплавления Рисунок 12 a), b) 26 Зона сварного соединения Рисунки 12 a), b) 4 и 17 a), b), c) Зона термического влияния Рисунок 12 a), b) 3 К Катет углового шва 3.21; Рисунки 12 b) 10 и 16 e) Корень шва Рисунок 12 a), b) 7 Кромка пластины боковая Рисунок 2 C М Металл выдавленный Рисунок 17 a) 30 Металл основной Рисунок 12 a), b) 1 Металл шва Рисунок 12 a), b) 2 О Область нахлестки Рисунок 10 G П Перекрытие сварных точек Рисунок 17 e) 40 Поверхность детали лицевая Рисунки 2 и 3 A Поверхность контакта с фольгой Рисунок 11 H Поверхность притупления кромки Рисунки 3 - 5 F Поверхность расплавляемая Рисунки 6 и 7 I Поверхность расплавляемая (без скоса Рисунки 2, 3 и 8 D кромки) Поверхность расплавляемая (со скосом Рисунки 3, 4, 5 и 7 E кромки) Поверхность сопрягаемая 3.4 Поверхность шва чешуйчатая Рисунок 13 a) 18 Подготовка под сварку стыкового Рисунок 2 соединения без скоса кромок Подготовка под сварку стыкового Рисунок 3 соединения со скосом одной кромки с притуплением и с подкладкой Подготовка под сварку стыкового Рисунок 8 соединения с отбортовкой кромок Подготовка под сварку стыкового Рисунок 5 соединения с U-образным скосом кромок Подготовка под сварку стыкового Рисунок 4 соединения с V-образным скосом кромок и притуплением Подготовка под сварку таврового Рисунок 6 соединения Подготовка под сварку таврового Рисунок 7 соединения с двухсторонним скосом кромок Подкладка Рисунок 3 X Примеры стыковых швов Рисунок 13 Примеры швов при сварке плавлением Рисунок 12 Притупление кромки Рисунки 3, 4, 5 и 7 12 Проплавление неполное 3.6 Проход корневой Рисунок 16 a) - d) 20 Проход с обратной стороны первый Рисунок 16 d) 24 Р Радиус отбортовки кромки Рисунок 8 26 Радиус при вершине разделки Рисунок 5 10 Расстояние до края детали Рисунок 9 a), b), c) 33 Рисунок 17 f) 43 Расстояние между рядами сварных точек Рисунок 17 f) 42 Ребро детали боковое Рисунок 2 3 Ребро отбортованной кромки продольное Рисунок 8 23 Ребро притупления кромки боковое Рисунки 4, 5 и 7 14 Ребро притупления кромки продольное Рисунки 6 и 7 13 Ребро расплавляемой поверхности боковое Рисунок 2 6 Ребро скошенной кромки боковое Рисунки 4 и 7 15 Ребро скошенной кромки продольное Рисунки 5 и 7 8 Ребро стыкуемой поверхности Рисунки 2 и 10 5 Ряд двойной сварных точек, Рисунок 17 f) расположенных в шахматном порядке С Сборка под контактную точечную и шовную Рисунок 10 сварки с раздавливанием кромок Сборка под шовную контактную стыковую Рисунок 11 сварку по фольге Сварка давлением 3.3 Сварка плавлением 3.2 Слой заполняющих проходов Рисунок 16 a) - d) 21 Слой облицовочных проходов Рисунок 16 a) - d) 22 Смещение точек в соседних рядах Рисунок 17 f) 41 продольное Соединение 3.1 Соединение крестообразное 3.11; Рисунок 1 e) Соединение нахлесточное 3.9; Рисунок 1 c) Соединение нескольких деталей 3.15; Рисунок 1 i) Соединение параллельное 3.8; Рисунок 1 b) Соединение перекрестное 3.16; Рисунок 1 j) Соединение стыковое 3.7; Рисунок 1 a) Соединение с уступом Рисунок 18.39 Соединение тавровое под острым углом 3.12; Рисунок 1 f) Соединение тавровое под прямым углом 3.10; Рисунок 1 d) Соединение торцовое 3.14; Рисунок 1 h) Соединение угловое 3.13; Рисунок 1 g) Сторона детали обратная Рисунки 2 и 3 B Стык отбортованных кромок Рисунок 8 24 Т Толщина пластины Рисунки 2 - 6, 8, 9 a), 1 10, 11 Толщина соединения Рисунки 2 - 5 9 Толщина фольги Рисунок 11 38 Толщина шва максимальная 3.17; Рисунки 13 a) - d), 12 14 a), b) и 15 a), f) Толщина шва проектная 3.18; Рисунки 13 a) - d), 13 14 a), b) и 15 a) - f) Толщина шва теоретическая 3.19 Рисунки 14 a), b) 14 и 15 a) - f) Толщина ядра сварной точки Рисунок 17 g), h) 34 Толщины угловых швов Рисунок 14 У Угол перехода шва к основному металлу Рисунок 13 a) 16 Угол разделки кромок Рисунки 4, 5 21 Угол скоса кромки Рисунки 4, 5 и 7 17 Ф Форма соединений при рельефной сварке Рисунок 9 Ш Шаг выступа Рисунок 9 a), b), c) 27 Шаг сварных точек Рисунок 17 d), f) 39 Ширина выпуклости корня шва Рисунок 13 a) 27 Ширина выступа Рисунок 9 b), c) 30 Ширина детали Рисунок 11 2 Ширина нахлестки Рисунок 10 35 Ширина обработки кромки Рисунки 4, 5 и 7 16 Ширина разделки соединения Рисунки 3 - 5, 7 20 Ширина скошенной поверхности Рисунок 4 19 Ширина фольги Рисунок 11 37 Ширина шва Рисунок 12 a) 8 Шов при приварке шпильки Рисунок 17 c) Шов при рельефной сварке Рисунок 17 h) Шов при стыковой сварке с гратом Рисунок 17 b) Шов при стыковой сварке сопротивлением Рисунок 17 a) Шов при точечной контактной сварке Рисунок 17 d), g) Шов при шовной контактной сварке Рисунок 17 e) Шов стыковой с неполным проплавлением Рисунок 13 c) Шов стыковой с V-образной разделкой Рисунок 12 a) кромок Шов стыковой с V-образной разделкой Рисунок 16 c) кромок и с подварочным валиком Шов стыковой с V-образной разделкой Рисунок 16 a) кромок и с притуплением Шов стыковой с X-образной разделкой Рисунок 16 d) кромок Шов стыковой с полным проплавлением Рисунок 13 b) Шов стыковой таврового соединения Рисунок 13 d) Шов стыковой таврового соединения с Рисунок 16 b) односторонней разделкой кромки Шов угловой Рисунок 12 b) Шов угловой вогнутый Рисунок 15 b) Шов угловой выпуклый Рисунок 15 a) Шов угловой многопроходный Рисунок 16 e) Шов угловой с глубоким проплавлением Рисунок 15 f) Шов угловой с зазором Рисунок 15 c) Шов угловой с неполным проплавлением Рисунок 15 e) Шов угловой с разными катетами Рисунок 15 d) Шпилька Рисунок 17 c) 45 Я Ядро точки сварной Рисунок 17 g), h) 32 Алфавитный
указатель на английском языке Figure/reference Identification A abutment of raised edge Figure 8 24 actual throat thickness 3.19 Figures 14 a), b) and 15 a) 14 to f) angle joint 3.12; Figure 1 f) angle of bevel Figures 4, 5 and 7 17 annular projection diameter Figure 9 c) 32 annular projections Figure 9 c) arc stud weld Figure 17 c) B butt join 3.7; Figure 1 a) butt weld T-joint Figure 13 d) butt weld with flash Figure 17 b) (flash or friction) butt weld with upset Figure 17 a) C concave fillet weld Figure 15 b) configuration for foil-seam- Figure 11 welds configuration for spot, Figure 10 seam or mash welds convex fillet weld Figure 15 a) corner joint 3.13; Figure 1 g) cross joint 3.16; Figure 1 j) cruciform joint 3.11; Figure 1 e) D depth of preparation Figures 4 and 7 18 depth of raised edge Figure 8 25 depth of root face Figures 3, 4, 5 and 7 12 design throat thickness 3.18 Figures 13 a) to d), 14 a), 13 b) and 15 a) to f) double row of staggered, Figure 17 f) spaced spot welds double V-butt weld Figure 16 d) E edge distance Figure 9 a), b), c) 33 Figure 17 f) 43 edge joint 3.14; Figure 1 h) effective throat thickness 3.20 15 Figures 13 b), c), d), 14 a), b) and 15 a) to f) elongated projections Figure 9 b) excess weld metal Figure 12 a), b) 9 F faying surface 3.4 fillet weld Figure 12 b) fillet weld with deep Figure 15 f) penetration fillet weld with gap Figure 15 c) fillet weld with incomplete Figure 15 e) penetration fillet weld with unequal legs Figure 15 d) first run on the second side Figure 16 d) 24 flash Figure 17 b), c) 31 foil contact surface Figure 11 H foil length Figure 11 36 foil thickness Figure 11 38 foil width Figure 11 37 forms of projection welds Figure 9 full penetration butt weld Figure 13 b) fusion penetration Figure 16 e) 5 fusion face (fillet weld) Figures 6 and 7 I fusion face (prepared) Figures 3, 4, 5 and 7 E fusion face (unprepared) Figures 2, 3 and 8 D fusion line Figure 12 a), b) 6 fusion penetration Figures 12 a), b), 16 e) 5 fusion welding 3.2 fusion zone Figure 12 a), b) 26 G general view of butt weld Figure 13 a) H heat-affected zone Figure 12 a), b) 3 I included angle Figures 3 - 7 21 incomplete penetration 3.6 incomplete penetration butt Figure 13 c) weld indentation Figure 17 g) 35 indentation depth Figure 17 g) 36 J joggle joint Figure 18.39 joint 3.1 joint length Figures 2, 5 and 6 7 joint thickness Figures 2 - 5 9 joint width Figures 3 - 5 and 7 20 L land Figure 5 44 lap joint 3.9; Figure 1 c) lap length Figure 10 34 lapped area Figure 10 G lap width Figure 10 35 layer of capping runs Figure 16 a) to d) 22 layers of filling runs Figure 16 a) to d) 21 leg length 3.21 10 Figures 12 b) and 16 e) length of raised edge Figure 8 22 longitudinal edge of Figures 5 and 7 8 preparation longitudinal edge of root face Figures 6 and 7 13 longitudinal side of raised Figure 8 23 edge M maximum throat thickness 3.17 Figures 13 a) to d), 14 a), 12 b) and 15 a) to f) multiple joint 3.15; Figure 1 i) multi-run fillet weld Figure 16 e) N nugget diameter Figure 17 d), e), g), h) 33 nugget overlap Figure 17 e) 40 nugget thickness Figure 17 g), h) 34 P parallel joint 3.8; Figure 1 b) 1 parent metal Figure 12 a), b) partial penetration 3.5 11 penetration bead thickness Figures 12 a) and 16 a), b) 27 pitch (of projections) Figure 9 a), b), c) C plate edge Figure 2 1 plate thickness Figures 2 - 6, 8, 9 a), 10, 11 preparation for butt weld Figure 8 between plates with raised edges preparation for double-bevel Figure 7 T-butt welds preparation for fillet weld Figure 6 (T-joint) preparation for single bevel Figure 3 butt weld with backing preparation for single U-butt Figure 5 weld preparation for single V-butt Figure 4 31 weld preparation for square butt Figure 2 28 weld projection diameter Figure 9 a) 29 projection height Figure 9 a), b), c) projection length Figure 9 b) 30 projection weld Figure 17 h) projection width Figure 9 b), c) R radius of raised edge Figure 8 26 resistance spot weld Figure 17 g) reverse side Figures 2 and 3 B root face Figures 3 - 5 F root gap Figures 2 - 7 4 and 11 root of weld Figure 12 a), b) 7 root penetration Figures 12 b) and 16 e) 25 root radius Figure 5 10 root run Figure 16 a) to d) 20 root width Figure 13 a) 27 round projections Figure 9 a) row pitch Figure 17 f) 42 S sealing run Figure 16 c) 23 seam weld Figure 17 e) side edge of preparation Figures 4 and 7 15 side edge of root face Figures 4, 5 and 7 14 side edge of workpiece Figure 2 3 side of fusion face Figure 2 6 side of gap face Figures 2 and 10 5 single bevel T-butt weld Figure 16 b) single V-butt weld Figure 12 a) single V-butt weld with root Figure 16 a) face single V-butt weld with sealing Figure 16 c) run spot welds Figure 17 d) stagger Figure 17 f) 41 stud Figure 17 c) 45 T throat thicknesses for fillet Figure 14 welds T-joint 3.10; Figure 1 d) toe Figure 16 a) to e) 19 typical examples of butt welds Figure 13 typical examples of fusion Figure 12 welds U upper workpiece surface Figures 2 and 3 A upset metal Figure 17 a) 30 W welding using pressure 3.3 weld interface Figure 17 a), b) 37 weld length Figure 13 a) 17 Figure 17 e), f) 38 weld metal Figure 12 a), b) 2 weld nugget Figure 17 g), h) 32 weld pitch Figure 17 d), f) 39 weld pool backing Figure 3 X weld surface with bead ripples Figure 13 a) 18 weld toe angle Figure 13 a) 16 weld width Figure 12 a) 8 weld zone Figures 12 a), b) and 4 17 a), b), c) width of preparation Figures 4, 5 and 7 16 width of prepared face Figure 4 19 workpiece width Figure 11 2 Алфавитный
указатель на французском языке Figure/Paragraphe Identification A angle d'ouverture Figures 3 7 21 angle de raccordement Figure 13 a) 16 angle du chanfrein Figures 4, 5 et 7 17 faciale du chanfrein Figures 4 et 7 15 faciale du talon Figures 4, 5 et 7 14 de la Figure 2 3 du joint Figure 2 6 longitudinale du bord Figure 8 23 longitudinale du Figures 5, 7 8 chanfrein Figures 2, 10 5 longitudinale du joint Figure 8 24 longitudinale du talon Figure 7 13 assemblage Paragraphe 3.1 assemblage bords Figure 8 assemblage joints multiples Paragraphe 3.15; Figure 1 i) assemblage recouvrement Paragraphe 3.9; Figure 1 c) assemblage recouvrement Paragraphe 3.8; Figure 1 b) total assemblage bout bout Paragraphe 3.7; Figure 1 a) assemblage de fils (ou de Paragraphe 3.16; Figure 1 j) ronds) en croix assemblage en angle forte Paragraphe 3.12; Figure 1 f) inclinaison assemblage en angle Paragraphe 3.13; Figure 1 g) assemblage en croix Paragraphe 3.11; Figure 1 e) assemblage en T Paragraphe 3.10; Figure 1 d) assemblage sur chant Paragraphe 3.14; Figure 1 h) B bavure Figure 17 b) et c) 31 bossages Figure 9 b) bossages annulaires Figure 9 c) bossages ronds Figure 9 a) bourrelet de refoulement Figure 17 a) 30 C chant de la Figure 2 C configuration pour soudure Figure 11 la molette avec feuillard d'apport configuration pour soudure par Figure 10 points, la molette ou Paragraphe 3.21; 10 Figures 12 b) et 16 e) D des noyaux Figure 17 f) 41 du bossage Figure 9 a) 31 du bossage annulaire Figure 9 c) 32 du noyau Figure 17 d), e), g) et h) 33 distance au bord (de la ) Figure 9 a), b) et c) 33 Figure 17 f) 43 double de soudures Figure 17 f) par points en quinconce E la racine Figures 3, 4, 5 et 7 11 des bords Figures 2 et 6 4 des Figure 17 f) 42 entraxe (des bossages) Figure 9 a), b) et c) 27 entraxe (des points de Figure 17 d) et f) 39 soudure) de la Figures 2 6, 8, 9 a), 1 10 et 11 du feuillard Figure 11 38 du noyau Figure 17 g) et h) 34 efficace Paragraphe 3.20; 15 Figure 13 b) d) Paragraphe 3.19; 14 Figure 13 a) d) Paragraphe 3.18; 13 Figure 13 a) d) totale Paragraphe 3.17; 12 Figure 13 a) d) exemples types de soudures Figure 13 bout bout exemples types de soudures par Figure 12 fusion F face souder Paragraphe 3.4 Figures 2, 3, et 8 D Figure 6 I face du chanfrein Figures 3, 4, 5 et 7 E face de la Figures 2 et 3 B face de la Figures 2 et 3 A formes de bossages Figure 9 G gorge efficace Paragraphe 3.20; 15 Figures 13 b), c) et d), 14 a) et b) et 15 a) f) gorge Paragraphe 3.19; Figures 14 14 a) et b) et 15 a) f) gorges des soudures d'angle Figure 14 45 gorge Paragraphe 3.18; Figures 13 13 a) d), 14 a) et b) et 15 a) f) gorge totale Paragraphe 3.17; Figures 12 13 a) d), 14 a) et b) et 15 a) f) goujon Figure 17 c) 45 H hauteur du bord Figure 8 25 hauteur du bossage Figure 9 a) c) 28 hauteur du talon Figures 3, 4, 5 et 7 12 I indentation Figure 17 g) 35 interface Figure 17 a) et b) 37 L largeur de la face du Figure 4 19 chanfrein largeur de la Figure 11 2 largeur de la soudure Figure 12 a) 8 largeur de l'ouverture Figures 3, 4, 5 et 7 20 largeur de recouvrement Figure 10 35 largeur du bossage Figure 9 b) et c) 30 largeur du chanfrein Figures 4, 5 et 7 16 largeur du cordon la racine Figure 13 a) 27 largeur du feuillard Figure 11 37 latte-support Figure 3 X Figure 5 44 longueur de la soudure Figure 13 a) 17 Figure 17 e) et f) 38 longueur de recouvrement Figure 10 34 longueur du bord Figure 8 22 longueur du bossage Figure 9 b) 29 longueur du feuillard Figure 11 36 longueur du joint Figures 2, 5 et 6 7 M manque de Paragraphe 3.6 , talon Figures 3, 4 et 5 F de base Figure 12 a) et b) 1 fondu Figure 12 a) et b) 2 N noyau de la soudure Figure 17 g) et h) 32 P passe de fond Figure 16 a) d) 20 passes de remplissage Figure 16 a) d) 21 passe(s) terminale(s) Figure 16 a) d) 22 Figures 12 a) et b) et 16 e) 5 25 la racine Figures 12 b) et 16 e) 24 partielle Paragraphe 3.5 passe l'envers Figure 16 d) en U Figure 5 en Y Figure 4 pour soudure bout Figure 2 bout sur bords droits pour soudure en Figure 3 demi-Y avec support du bain pour soudures Figure 6 d'angle sur assemblage en T pour soudures Figure 7 d'angle sur assemblage en T avec double chanfrein profondeur d'indentation Figure 17 g) 36 profondeur du chanfrein Figures 4 et 7 18 profondeur du joint Figures 2, 3, 4 et 5 9 R raccordement Figure 16 a) e) 19 racine (de la soudure) Figure 12 a) et b) 7 rayon fond de chanfrein Figure 5 10 rayon de pliage du bord Figure 8 26 recouvrement des noyaux Figure 17 e) 40 reprise l'envers Figure 16 c) 23 S soudure pleine Figure 13 b) soudure avec bavure Figure 17 b) ou de friction soudure avec bourrelet de Figure 17 a) refoulement soudure avec manque de Figure 13 c) soudage avec pression Paragraphe 3.3 soudure bout bout en V Figure 12 a) soudure d'angle Figure 12 b) soudure d'angle Figure 15 e) partielle soudure d'angle pleine Figure 15 f) soudure d'angle Figure 15 d) soudure d'angle avec jeu Figure 15 c) soudure d'angle concave Figure 15 b) soudure d'angle convexe Figure 15 a) soudure d'angle multipasse Figure 16 e) soudure de goujon Figure 17 c) soudure en demi-V sur Figures 13 d) et 16 b) assemblage en T soudure en ligne continue par Figure 17 e) points soudure en V avec reprise Figure 16 c) l'envers soudure en V d'un Figure 16 a) seul soudure en X Figure 16 d) soudure par bossage Figure 17 h) soudage par fusion Paragraphe 3.2 soudure par points Figure 17 d) soudure par points Figure 17 g) Figure 12 a) et b) 9 la racine Figures 12 a)
et 16 a) et b) 11 11 surface de contact du Figure 11 H feuillard surface de la soudure avec Figure 13 a) 18 vagues de solidification surface de recouvrement Figure 10 G T talon Figures 3, 4 et
5 F V vue d'ensemble d'une soudure Figure 13 a) bout bout Z zone de dilution Figure 12 a) et b) 26 zone de liaison Figure 12 a) et b) 6 zone Figures 12 a) et b) et 4 17 a), b) et
c) zone thermiquement Figure 12 a) et b) 3 Приложение Б (справочное) СВЕДЕНИЯ О СООТВЕТСТВИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ССЫЛОЧНЫМ МЕЖДУНАРОДНЫМ
СТАНДАРТАМ Таблица А.1
|
|
© Информационно-справочная онлайн система "Технорма.RU" , 2010. Бесплатный круглосуточный доступ к любым документам системы. При полном или частичном использовании любой информации активная гиперссылка Внимание! Все документы, размещенные на этом сайте, не являются их официальным изданием. |