Óòâåðæäåí è ââåäåí â äåéñòâèå Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîññòàíäàðòà ÐÔ îò 9 ìàðòà 2004 ã. N 85-ñò ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÎÂÅÒ ÏÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÈÇÀÖÈÈ, ÌÅÒÐÎËÎÃÈÈ È ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÖÈÈ INTERSTATE
COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION ÌÅÆÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÒÀÍÄÀÐÒ ÓÏÀÊÎÂÊÀ ÒÅÐÌÈÍÛ È ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß Package. Terms
and definitions ÃÎÑÒ 17527-2003 Ãðóïïà Ä00 ÌÊÑ 55.020 Ïðåäèñëîâèå Öåëè, îñíîâíûå ïðèíöèïû è îñíîâíîé
ïîðÿäîê ïðîâåäåíèÿ ðàáîò ïî ìåæãîñóäàðñòâåííîé ñòàíäàðòèçàöèè óñòàíîâëåíû ÃÎÑÒ
1.0-92 "Ìåæãîñóäàðñòâåííàÿ ñèñòåìà ñòàíäàðòèçàöèè. Îñíîâíûå
ïîëîæåíèÿ" è ÃÎÑÒ 1.2-97 "Ìåæãîñóäàðñòâåííàÿ ñèñòåìà ñòàíäàðòèçàöèè.
Ñòàíäàðòû ìåæãîñóäàðñòâåííûå, ïðàâèëà è ðåêîìåíäàöèè ïî ìåæãîñóäàðñòâåííîé
ñòàíäàðòèçàöèè. Ïîðÿäîê ðàçðàáîòêè, ïðèíÿòèÿ, ïðèìåíåíèÿ, îáíîâëåíèÿ è
îòìåíû". Ñâåäåíèÿ î ñòàíäàðòå 1. Ðàçðàáîòàí Íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèì è
ýêñïåðèìåíòàëüíî-êîíñòðóêòîðñêèì èíñòèòóòîì òàðû è óïàêîâêè (ÍÈÝÊÈÒÓ). 2. Âíåñåí Ìåæãîñóäàðñòâåííûì òåõíè÷åñêèì
êîìèòåòîì ïî ñòàíäàðòèçàöèè ÌÒÊ 223 "Óïàêîâêà". 3. Ïðèíÿò Ìåæãîñóäàðñòâåííûì ñîâåòîì ïî
ñòàíäàðòèçàöèè, ìåòðîëîãèè è ñåðòèôèêàöèè (Ïðîòîêîë N 24 îò 5 äåêàáðÿ 2003 ã.). Çà ïðèíÿòèå ïðîãîëîñîâàëè: ┌────────────────────┬────────────┬────────────────────────────────┐ │Êðàòêîå íàèìåíîâàíèå│ Êîä ñòðàíû │ Ñîêðàùåííîå íàèìåíîâàíèå │ │ ñòðàíû ïî │ ïî ÌÊ (ÈÑÎ │ íàöèîíàëüíîãî îðãàíà │ │ÌÊ (ÈÑÎ 3166) 004-97│3166) 004-97│ ïî ñòàíäàðòèçàöèè │ ├────────────────────┼────────────┼────────────────────────────────┤ │Àðìåíèÿ │ AM │Àðìñòàíäàðò │ │Áåëàðóñü │ BY │Ãîññòàíäàðò Ðåñïóáëèêè Áåëàðóñü │ │Êàçàõñòàí │ KZ │Ãîññòàíäàðò Ðåñïóáëèêè Êàçàõñòàí│ │Êûðãûçñòàí │ KG │Êûðãûçñòàíäàðò │ │Ìîëäîâà │ MD │Ìîëäîâà-Ñòàíäàðò │ │Ðîññèéñêàÿ Ôåäåðàöèÿ│ RU │Ãîññòàíäàðò Ðîññèè │ │Òàäæèêèñòàí │ TJ │Òàäæèêñòàíäàðò │ │Òóðêìåíèñòàí │ TM │Ãëàâãîññëóæáà │ │ │ │"Òóðêìåíñòàíäàðòëàðû" │ │Óçáåêèñòàí │ UZ │Àãåíòñòâî "Óçñòàíäàðò" │ └────────────────────┴────────────┴────────────────────────────────┘ 4. Âçàìåí ÃÎÑÒ 17527-86. 5. Ïîñòàíîâëåíèåì Ãîñóäàðñòâåííîãî
êîìèòåòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ïî ñòàíäàðòèçàöèè è ìåòðîëîãèè îò 9 ìàðòà 2004 ã.
N 85-ñò ìåæãîñóäàðñòâåííûé ñòàíäàðò ÃÎÑÒ 17527-2003 ââåäåí â äåéñòâèå
íåïîñðåäñòâåííî â êà÷åñòâå íàöèîíàëüíîãî ñòàíäàðòà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ñ 1
ÿíâàðÿ 2005 ã. Èíôîðìàöèÿ î ââåäåíèè â äåéñòâèå
(ïðåêðàùåíèè äåéñòâèÿ) íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà ïóáëèêóåòñÿ â óêàçàòåëå
"Íàöèîíàëüíûå ñòàíäàðòû". Èíôîðìàöèÿ îá èçìåíåíèÿõ ê íàñòîÿùåìó
ñòàíäàðòó ïóáëèêóåòñÿ â óêàçàòåëå "Íàöèîíàëüíûå ñòàíäàðòû", à òåêñò
èçìåíåíèé - â èíôîðìàöèîííûõ óêàçàòåëÿõ "Íàöèîíàëüíûå ñòàíäàðòû". Â
ñëó÷àå ïåðåñìîòðà èëè îòìåíû íàñòîÿùåãî ñòàíäàðòà ñîîòâåòñòâóþùàÿ èíôîðìàöèÿ
áóäåò îïóáëèêîâàíà â èíôîðìàöèîííîì óêàçàòåëå "Íàöèîíàëüíûå
ñòàíäàðòû". Ââåäåíèå Óñòàíîâëåííûå â ñòàíäàðòå òåðìèíû
ðàñïîëîæåíû â ñèñòåìàòèçèðîâàííîì ïîðÿäêå, îòðàæàþùåì ñèñòåìó ïîíÿòèé â îáëàñòè
óïàêîâêè ïðîäóêöèè. Äëÿ êàæäîãî ïîíÿòèÿ óñòàíîâëåí îäèí ñòàíäàðòèçîâàííûé
òåðìèí. Íåäîïóñòèìûå ê ïðèìåíåíèþ
òåðìèíû-ñèíîíèìû ïðèâåäåíû ïîñëå ñòàíäàðòèçîâàííîãî òåðìèíà â ñêîáêàõ è
îáîçíà÷åíû "Íäï". Ïðèâåäåííûå îïðåäåëåíèÿ ìîæíî ïðè
íåîáõîäèìîñòè èçìåíèòü, ââîäÿ â íèõ ïðîèçâîëüíûå ïðèçíàêè, ðàñêðûâàÿ çíà÷åíèÿ
èñïîëüçóåìûõ â íèõ òåðìèíîâ, óêàçûâàÿ îáúåêòû, îòíîñÿùèåñÿ ê îïðåäåëåííîìó
ïîíÿòèþ. Èçìåíåíèÿ íå äîëæíû íàðóøàòü îáúåì è ñîäåðæàíèå ïîíÿòèé, îïðåäåëåííûõ
â äàííîì ñòàíäàðòå.  ñëó÷àå, êîãäà â òåðìèíå ñîäåðæàòñÿ âñå
íåîáõîäèìûå è äîñòàòî÷íûå ïðèçíàêè ïîíÿòèÿ, îïðåäåëåíèå íå ïðèâîäèòñÿ è âìåñòî
íåãî ñòàâèòñÿ ïðî÷åðê.  ñòàíäàðòå ïðèâåäåíû èíîÿçû÷íûå
ýêâèâàëåíòû ñòàíäàðòèçîâàííûõ òåðìèíîâ íà íåìåöêîì (de), àíãëèéñêîì (en) è
ôðàíöóçñêîì (fr) ÿçûêàõ. Â ñòàíäàðòå ïðèâåäåí àëôàâèòíûé óêàçàòåëü
òåðìèíîâ íà ðóññêîì ÿçûêå, à òàêæå àëôàâèòíûå óêàçàòåëè èíîÿçû÷íûõ ýêâèâàëåíòîâ
íà íåìåöêîì, àíãëèéñêîì è ôðàíöóçñêîì ÿçûêàõ. Ñòàíäàðòèçîâàííûå òåðìèíû íàáðàíû
ïîëóæèðíûì øðèôòîì, èõ êðàòêèå ôîðìû - ñâåòëûì øðèôòîì, à íåäîïóñòèìûå
òåðìèíû-ñèíîíèìû - êóðñèâîì. 1. Îáëàñòü
ïðèìåíåíèÿ Íàñòîÿùèé ñòàíäàðò óñòàíàâëèâàåò òåðìèíû
è îïðåäåëåíèÿ îñíîâíûõ ïîíÿòèé â îáëàñòè óïàêîâêè ïðîäóêöèè. Äîïîëíèòåëüíûå òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ ïî
óïàêîâêå îïàñíûõ ãðóçîâ äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ÃÎÑÒ 26319. Òåðìèíû, óñòàíîâëåííûå íàñòîÿùèì
ñòàíäàðòîì, îáÿçàòåëüíû äëÿ ïðèìåíåíèÿ âî âñåõ âèäàõ äîêóìåíòàöèè è ëèòåðàòóðû
ïî óïàêîâêå ïðîäóêöèè, âõîäÿùèõ â ñôåðó ðàáîò ïî ñòàíäàðòèçàöèè è èñïîëüçóþùèõ
ðåçóëüòàòû ýòèõ ðàáîò. 2. Íîðìàòèâíûå
ññûëêè Â íàñòîÿùåì ñòàíäàðòå èñïîëüçîâàíû
íîðìàòèâíûå ññûëêè íà ñëåäóþùèå ìåæãîñóäàðñòâåííûå ñòàíäàðòû è êëàññèôèêàòîðû: ÃÎÑÒ 16299-78. Óïàêîâûâàíèå. Òåðìèíû è
îïðåäåëåíèÿ ÃÎÑÒ 18338-73. Òàðà ïðîèçâîäñòâåííàÿ è
ñòåëëàæè. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ ÃÎÑÒ 20767-75. ßùèêè èç äðåâåñèíû è
äðåâåñíûõ ìàòåðèàëîâ. Òåðìèíû è îïðåäåëåíèÿ ÃÎÑÒ 26319-84. Ãðóçû îïàñíûå. Óïàêîâêà ÌÊ (ÈÑÎ 3166) 004-97. Ìåæãîñóäàðñòâåííûé
êëàññèôèêàòîð ñòðàí ìèðà Ïðèìå÷àíèå. Ïðè ïîëüçîâàíèè íàñòîÿùèì
ñòàíäàðòîì öåëåñîîáðàçíî ïðîâåðèòü äåéñòâèå ññûëî÷íûõ ñòàíäàðòîâ è
êëàññèôèêàòîðîâ ïî óêàçàòåëþ "Íàöèîíàëüíûå ñòàíäàðòû", ñîñòàâëåííîìó
ïî ñîñòîÿíèþ íà 1 ÿíâàðÿ òåêóùåãî ãîäà, è ïî ñîîòâåòñòâóþùèì èíôîðìàöèîííûì
óêàçàòåëÿì, îïóáëèêîâàííûì â òåêóùåì ãîäó. Åñëè ññûëî÷íûé äîêóìåíò çàìåíåí
(èçìåíåí), òî ïðè ïîëüçîâàíèè íàñòîÿùèì ñòàíäàðòîì ñëåäóåò ðóêîâîäñòâîâàòüñÿ
çàìåíåííûì (èçìåíåííûì) ñòàíäàðòîì. Åñëè ññûëî÷íûé äîêóìåíò îòìåíåí áåç çàìåíû,
òî ïîëîæåíèå, â êîòîðîì äàíà ññûëêà íà íåãî, ïðèìåíÿåòñÿ â ÷àñòè, íå
çàòðàãèâàþùåé ýòó ññûëêó. 3. Òåðìèíû è
îïðåäåëåíèÿ 3.1. Îáùèå ïîíÿòèÿ 1. [Óïàêîâêà] (Íäï. &òàðà&): ñðåäñòâî èëè de Verpackung êîìïëåêñ ñðåäñòâ, îáåñïå÷èâàþùèõ çàùèòó en package ïðîäóêöèè îò ïîâðåæäåíèÿ è ïîòåðü, îêðóæàþùåé fr emballage ñðåäû îò çàãðÿçíåíèé, à òàêæå îáåñïå÷èâàþùèõ ïðîöåññ îáðàùåíèÿ ïðîäóêöèè. Ïðèìå÷àíèå. Ïîä ïðîöåññîì îáðàùåíèÿ ïîíè- ìàþò òðàíñïîðòèðîâàíèå, õðàíåíèå è ðåàëèçàöèþ ïðîäóêöèè 2. [Óïàêîâûâàíèå] (Íäï. &çàâåðòûâàíèå, de Verpacken óïàêîâêà, çàòàðèâàíèå, óêóïîðêà&): ïîäãîòîâêà en packaging ïðîäóêöèè ê òðàíñïîðòèðîâàíèþ, õðàíåíèþ, fr operation ðåàëèçàöèè è ïîòðåáëåíèþ ñ ïðèìåíåíèåì d'emballage óïàêîâêè (ÃÎÑÒ 16299) 3. [Óïàêîâî÷íàÿ åäèíèöà]: èçäåëèå, ñîçäà- de Verpackung- âàåìîå â ðåçóëüòàòå ñîåäèíåíèÿ óïàêîâûâàåìîé senheit ïðîäóêöèè ñ óïàêîâêîé (ÃÎÑÒ 16299) en pack unit fr d'emballage 4. [Óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàë]: ìàòåðèàë, ïðåä- de Verpackungs- íàçíà÷åííûé äëÿ èçãîòîâëåíèÿ òàðû, óïàêîâêè è werkstoff, âñïîìîãàòåëüíûõ óïàêîâî÷íûõ ñðåäñòâ Packstoff en packaging material fr d'emballage 5. [Ãðóïïîâàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà, ñîñòîÿ- de sammele ùàÿ èç îäèíàêîâûõ óïàêîâî÷íûõ åäèíèö èëè Verpackung íåóïàêîâàííîé øòó÷íîé ïðîäóêöèè, ñêðåïëåííûõ en multiple ñ ïîìîùüþ óïàêîâî÷íûõ èëè îáâÿçî÷íûõ package ìàòåðèàëîâ fr emballage group 6. [Êîìáèíèðîâàííàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà, de kombinierte ñîñòîÿùàÿ èç òðàíñïîðòíîé òàðû, â êîòîðóþ Verpackung âëîæåíî îäíî èëè íåñêîëüêî èçäåëèé â ïîòðå- en combined áèòåëüñêîé òàðå
package
fr emballage combine 7. [Òàðà] (Íäï. &óïàêîâêà&): îñíîâíîé de Packmittel, ýëåìåíò óïàêîâêè, ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ Verpackungsmit- ðàçìåùåíèÿ ïðîäóêöèè tel en
container
fr emballage 8. [Ñòàíäàðòíàÿ òàðà]: òàðà, îòâå÷àþùàÿ de Normverpackung òðåáîâàíèÿì ñîîòâåòñòâóþùèõ íîðìàòèâíûõ en standard äîêóìåíòîâ container fr emballage standardise 9. [Îáîðîò òàðû]: îáðàùåíèå òàðû ìåæäó de Umlauf eines äâóìÿ ïîñëåäîâàòåëüíûìè çàïîëíåíèÿìè Packmittels en trip of a container fr voyage d'un emballage 10. [Ïåðèîä îáîðîòà òàðû]: èíòåðâàë âðåìåíè de Perioden Umlauf ìåæäó äâóìÿ ïîñëåäîâàòåëüíûìè çàïîëíåíèÿìè eines òàðû ìíîãîêðàòíîãî ïðèìåíåíèÿ Packmittels en period of a trip of
container
fr de
voyage d'emballage
11. [Ñðîê ñëóæáû òàðû]: ñðîê ýêñïëóàòàöèè,
en shelf life for â òå÷åíèå êîòîðîãî òàðà ñ÷èòàåòñÿ ïðèãîäíîé container äëÿ óïàêîâûâàíèÿ è õðàíåíèÿ ïðîäóêöèè è â fr de òå÷åíèå êîòîðîãî îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü service ïðîäóêöèè è åå ôóíêöèîíàëüíîå íàçíà÷åíèå d'emballage 12. [Óòèëèçàöèÿ òàðû è óïàêîâî÷íîãî ìàòå- de Utilizierung ðèàëà]: ïåðåðàáîòêà è èñïîëüçîâàíèå â der Verpackungs- êà÷åñòâå âòîðè÷íîãî ñûðüÿ áûâøèõ â óïîòðåáëå- mittel íèè òàðû, óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà èëè îòõîäîâ en utilization of èõ ïðîèçâîäñòâà packaging
means
fr utilisation de
moyens d'emballage
13. [Âèä òàðû]: êëàññèôèêàöèîííàÿ åäèíèöà, de
Verpackungsart îïðåäåëÿþùàÿ òàðó ïî ôîðìå en style of a container fr forme d'emballage 14. [Òèï òàðû]: êëàññèôèêàöèîííàÿ åäèíèöà, de Verpackungstyp îïðåäåëÿþùàÿ òàðó ïî ìàòåðèàëó è êîíñòðóêöèè en type of a
container
fr type
d'emballage
15. [Òðàíñïîðòíàÿ òàðà] (Íäï. &âíåøíÿÿ de
Versandver- óïàêîâêà, îòïðàâèòåëüñêàÿ âíåøíÿÿ óïàêîâêà, packungsmittel, òðàíñïîðòíàÿ óïàêîâêà, òðàíñïîðòèðîâî÷íàÿ Transportver- óïàêîâêà&) - òàðà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ packung óïàêîâûâàíèÿ, õðàíåíèÿ è òðàíñïîðòèðîâàíèÿ en shipping ïðîäóêöèè, îáðàçóþùàÿ ñàìîñòîÿòåëüíóþ container òðàíñïîðòíóþ åäèíèöó fr emballage
16. [Ïîòðåáèòåëüñêàÿ òàðà] (Íäï. &âíóòðåí- de Konsumver- íÿÿ òàðà, âíóòðåííÿÿ óïàêîâêà, èíäèâèäóàëüíàÿ packung, Ver- óïàêîâêà, ïîòðåáèòåëüñêàÿ óïàêîâêà, ïðåäâàðè- sandverpackungs- òåëüíàÿ óïàêîâêà, óïàêîâêà&): òàðà, mittel ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ óïàêîâûâàíèÿ è äîñòàâêè en consumer ïðîäóêöèè ïîòðåáèòåëþ container fr emballage de vente 17. [Ïðîèçâîäñòâåííàÿ òàðà]: òàðà, de Industriever- ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ õðàíåíèÿ, ïåðåìåùåíèÿ è packung ñêëàäèðîâàíèÿâàíèÿ ïðîäóêöèè íà ïðîèçâîäñòâå en industrial (ÃÎÑÒ 18338) package fr emballage
18. [Èíäèâèäóàëüíàÿ òàðà]: òàðà, ïðåäíàçíà- de Einzelver- ÷åííàÿ äëÿ åäèíèöû ïðîäóêöèè packungsmittel en unit pack fr emballage unitaire 19. [Ãðóïïîâàÿ òàðà]: òàðà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ de Sammelver- äëÿ îïðåäåëåííîãî ÷èñëà åäèíèö ïðîäóêöèè packungsmittel en multipack
fr emballage
multiple 20. [Ðàçîâàÿ òàðà] (Íäï. &íåîáîðîòíàÿ de Einwegver- òàðà&): òàðà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ packungsmittel îäíîêðàòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ en single-trip container fr emballage perdu 21. [Âîçâðàòíàÿ òàðà] (Íäï. &ìíîãîîáîðîòíàÿ en reusable òàðà, äåðæàíàÿ òàðà, îáîðîòíàÿ òàðà&): òàðà, container áûâøàÿ â óïîòðåáëåíèè, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ fr emballage en ïîâòîðíîãî èñïîëüçîâàíèÿ retour 22. [Ìíîãîîáîðîòíàÿ òàðà]: òðàíñïîðòíàÿ de Mehrwegver- òàðà, ïðî÷íîñòíûå ïîêàçàòåëè êîòîðîé packungsmittel ðàññ÷èòàíû íà åå ìíîãîêðàòíîå ïðèìåíåíèå en multi-way container fr emballage
23. [Èíâåíòàðíàÿ òàðà]: ìíîãîîáîðîòíàÿ de Leihverpackung- òàð, ïðèíàäëåæàùàÿ êîíêðåòíîìó ïðåäïðèÿòèþ è smittel ïîäëåæàùàÿ âîçâðàòó äàííîìó ïðåäïðèÿòèþ en returnable container
fr emballage en
retour 24. [Ðàçáîðíàÿ òàðà] (Íäï. &Ñêëàäûâàþùàÿñÿ de Zerlegbares òàðà&): ìíîãîîáîðîòíàÿ òàðà, êîíñòðóêöèÿ Verpackungsmittel êîòîðîé ïîçâîëÿåò ðàçîáðàòü åå íà îòäåëüíûå en demountable ÷àñòè è âíîâü ñîáðàòü, ñîåäèíèâ ñî÷ëåíÿåìûå container ýëåìåíòû fr emballage
25. [Íåðàçáîðíàÿ òàðà] de formfeste (Íäï. &íåñêëàäûâàþùàÿñÿ òàðà&) Verpackung en non-demountable container
fr emballage 26. [Ñêëàäíàÿ òàðà] (Íäï. &ñêëàäûâàþùàÿñÿ de faltbares òàðà&): ìíîãîîáîðîòíàÿ òàðà, êîíñòðóêöèÿ Verpackungsmittel êîòîðîé ïîçâîëÿåò ñëîæèòü åå áåç íàðóøåíèé en collapsible ñî÷ëåíåíèÿ ýëåìåíòîâ è âíîâü ïðèäàòü òàðå container ïåðâîíà÷àëüíóþ ôîðìó fr emballage pliable 27. [Çàêðûòàÿ òàðà]: òàðà, êîíñòðóêöèÿ de verschlossene êîòîðîé ïðåäóñìàòðèâàåò ïðèìåíåíèå êðûøêè Verpackung èëè çàòâîðà en closed container
fr emballage avec
couvercle
28. [Îòêðûòàÿ òàðà]: òàðà, êîíñòðóêöèÿ de
offene êîòîðîé èñêëþ÷àåò ïðèìåíåíèå êðûøêè èëè Verpackung çàòâîðà en open
container
fr emballage sans couvercle 29. [Øòàáåëèðóåìàÿ òàðà]: òàðà, êîíñòðóêöèÿ de stapelfahiges è ïðî÷íîñòíûå ïîêàçàòåëè êîòîðîé ïîçâîëÿþò Verpackungsmittel óêëàäûâàòü åå ñ óïàêîâàííîé ïðîäóêöèåé â en stackable óñòîé÷èâûé øòàáåëü container fr emballage
gerbable 30. [Êîìáèíèðîâàííàÿ òàðà]: òàðà, de kombinations- èçãîòîâëåííàÿ èç äâóõ èëè áîëåå ðàçëè÷íûõ verpackung óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ en composite container 31. [Æåñòêàÿ òàðà]: òàðà, ôîðìà è ðàçìåðû de starre êîòîðîé íå ìåíÿþòñÿ ïðè åå íàïîëíåíèè Verpackungsmittel,
formstabile
Verpackungsmittel
en rigid container
fr emballage rigide 32. [Ìÿãêàÿ òàðà]: òàðà, ôîðìà è ðàçìåðû de flexibles êîòîðîé ìåíÿþòñÿ ïðè åå íàïîëíåíèè Verpackungsmittel en flexible container
fr emballage
flexible 33. [Õðóïêàÿ òàðà]: òàðà, ÷óâñòâèòåëüíàÿ de zerbrechliches ê âîçäåéñòâèþ äèíàìè÷åñêèõ íàãðóçîê Verpackungsmittel en fragile package 34. [Èçîòåðìè÷åñêàÿ òàðà]: òàðà, âíóòðè de Isolierver- êîòîðîé ñîõðàíÿåòñÿ çàäàííàÿ òåìïåðàòóðà packung, â òå÷åíèå óñòàíîâëåííîãî âðåìåíè isothermisches Verpackungsmittel,
warmhalte
Verpackung en thermally
insulated
container fr emballage
35. [Ãåðìåòè÷íàÿ òàðà]: òàðà, êîíñòðóêöèÿ de hermetische êîòîðîé â êîìïëåêòå ñ óêóïîðî÷íûì ñðåäñòâîì Verpackung îáåñïå÷èâàåò íåïðîíèöàåìîñòü ãàçîâ, ïàðîâ è en hermetically æèäêîñòåé sealed container 3.2. Âèäû è òèïû
òàðû è óïàêîâêè 36. [ßùèê] (Íäï. &êîðîá, óêóïîðêà, ÿùè÷íàÿ de Kiste òàðà&): òðàíñïîðòíàÿ òàðà ñ êîðïóñîì, èìåþùèì en box, case â ñå÷åíèè, ïàðàëëåëüíîì äíó, ïðåèìóùåñòâåííî fr caisse ôîðìó ïðÿìîóãîëüíèêà, ñ äíîì, äâóìÿ òîðöîâûìè è áîêîâûìè ñòåíêàìè, ñ êðûøêîé èëè áåç íåå. Ïðèìå÷àíèå. ßùèê áåç êðûøêè ñ âûñòóïàþùèìè èëè íåâûñòóïàþùèìè óãëîâûìè ïëàíêàìè âûñîòîé íå áîëåå 130 ìì äîïóñêàåòñÿ íàçûâàòü ëîòêîì (ÃÎÑÒ 20767) 37. [Áî÷êà] (Íäï. &áàðàáàí, áî÷êîâàÿ òàðà&): de Fass òðàíñïîðòíàÿ òàðà, èìåþùàÿ êîðïóñ öèëèíäðè- en barrel, drum ÷åñêîé èëè ïàðàáîëè÷åñêîé ôîðìû, ñ îáðó÷àìè fr tonneau èëè çèãàìè êàòàíèÿ, ñ äîíüÿìè 38. [Áàðàáàí] (Íäï. &áî÷êà&): òðàíñïîðòíàÿ de Trommel, Drum òàðà, èìåþùàÿ ãëàäêèé èëè ãîôðèðîâàííûé en drum êîðïóñ öèëèíäðè÷åñêîé ôîðìû, áåç îáðó÷åé fr èëè çèãîâ êàòàíèÿ, ñ ïëîñêèì äíîì è êðûøêîé èëè áåç íåå 39. [Êàíèñòðà] (Íäï. &áèäîí&): òàðà ñ de Kanister êîðïóñîì, èìåþùèì â ñå÷åíèè, ïàðàëëåëüíîì en jerrican äíó, ôîðìó, áëèçêóþ ê ïðÿìîóãîëüíîé, ñ fr ïðèñïîñîáëåíèåì äëÿ ïåðåíîñà, ñëèâíîé ãîðëîâèíîé è êðûøêîé ñ çàòâîðîì 40. [Ôëÿãà] (Íäï. &áèäîí&): òðàíñïîðòíàÿ de Êànnå òàðà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ìíîãîêðàòíîãî en flask (can) ïðèìåíåíèÿ, èìåþùàÿ êîðïóñ öèëèíäðè÷åñêîé fr bidon ôîðìû è öèëèíäðè÷åñêóþ ãîðëîâèíó, äèàìåòð êîòîðîé ìåíüøå äèàìåòðà êîðïóñà, ñ ïðèñïî- ñîáëåíèåì äëÿ ïåðåíîñà è êðûøêîé ñ çàòâîðîì 41. [Áàëëîí]: òðàíñïîðòíàÿ òàðà, èìåþùàÿ de Ballon êîðïóñ êàïëåîáðàçíîé, øàðîîáðàçíîé èëè en carboy, öèëèíäðè÷åñêîé ôîðìû, ñî ñôåðè÷åñêèì äíîì cylinder èëè âîãíóòûì äíîì, ñ óçêîé ãîðëîâèíîé. fr bonbonne Ïðèìå÷àíèå. Ñòåêëÿííûé áàëëîí äîïóñêàåòñÿ íàçûâàòü áóòûëüþ 42. [Ìåøîê] (Íäï. &ìåøêîòàðà&): òðàíñïîðò- de Sack íàÿ ìÿãêàÿ òàðà, èìåþùàÿ êîðïóñ â ôîðìå ðóêà- en sack âà, ñ äíîì è îòêðûòûì âåðõîì èëè çàêðûòûì fr sac âåðõîì ñ êëàïàíîì, âìåñòèìîñòüþ áîëåå 20,0 äì3 43. [Áàíêà] (Íäï. &ñêëÿíêà&): ïîòðåáèòåëü- de Dose ñêàÿ òàðà, èìåþùàÿ öèëèíäðè÷åñêèé êîðïóñ, ñ en can, jar ãîðëîâèíîé, äèàìåòð êîòîðîé ðàâåí äèàìåòðó fr êîðïóñà èëè íåçíà÷èòåëüíî ìåíüøå åãî, ñ ïëîñêèì èëè âîãíóòûì äíîì, âìåñòèìîñòüþ îò 0,025 äî 10,0 äì3. Ïðèìå÷àíèå. Áàíêó âìåñòèìîñòüþ ìåíåå 0,025 äì3 äîïóñêàåòñÿ íàçûâàòü áàíî÷êîé 44. [Áóòûëêà] (Íäï. &ñîñóä, ôëàêîí&): de Flasche ïîòðåáèòåëüñêàÿ òàðà, èìåþùàÿ öèëèíäðè÷åñêèé en bottle êîðïóñ, ïåðåõîäÿùèé â óçêóþ ãîðëîâèíó, fr bouteille ïðåäóñìîòðåííóþ äëÿ óêóïîðèâàíèÿ, ñ ïëîñêèì èëè âîãíóòûì äíîì 45. [Êîðîáêà]: ðàçîâàÿ ïîòðåáèòåëüñêàÿ de Schachtel òàðà, èìåþùàÿ êîðïóñ ðàçíîîáðàçíîé ôîðìû, en box ñ ïëîñêèì äíîì, çàêðûâàåìàÿ êëàïàíàìè èëè fr êðûøêîé ñúåìíîé èëè íà øàðíèðå, èëè â ôîðìå îáå÷àéêè. Ïðèìå÷àíèÿ: 1. Êîðîáêó, èçãîòîâëÿåìóþ èç îäíîé çàãîòîâêè, çàêðûâàåìóþ êëàïàíàìè, äîïóñêàåòñÿ íàçûâàòü ïà÷êîé. 2. Êîðîáêó, çàêðûâàåìóþ êðûøêîé â ôîðìå îáå÷àéêè, äîïóñêàåòñÿ íàçûâàòü ïåíàëîì 46. [Ïàêåò] (Íäï. &êóëåê, ìåøî÷åê&): ðàçî- de Beutel âàÿ ïîòðåáèòåëüñêàÿ ìÿãêàÿ òàðà, èìåþùàÿ en pouch êîðïóñ â ôîðìå ðóêàâà, ñ äíîì è îòêðûòûì fr sachet âåðõîì, âìåñòèìîñòüþ äî 20,0 äì3 47. [Ëîòîê]: ðàçîâàÿ ïîòðåáèòåëüñêàÿ òàðà, de Tray èìåþùàÿ êîðïóñ ðàçíîîáðàçíîé ôîðìû, ñ ïëîñêèì en tray äíîì è íèçêèìè áîðòèêàìè, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ fr auge, tray óïàêîâûâàíèÿ ïðîäóêöèè, óêóïîðèâàíèå êîòîðîé ïðîâîäèòñÿ ñ ïîìîùüþ ïëåíî÷íûõ ìàòåðèàëîâ 48. [Òóáà] (Íäï. &òþáèê&): ðàçîâàÿ ïîòðåáè- de Tube òåëüñêàÿ òàðà, èìåþùàÿ êîðïóñ, îáåñïå÷èâàþùèé en tube âûäàâëèâàíèå ñîäåðæèìîãî, ñ óçêîé ãîðëîâèíîé, fr tube souple óêóïîðèâàåìîé áóøîíîì, è äíîì, çàêðûâàåìûì ïîñëå íàïîëíåíèÿ ïðîäóêöèåé 49. [Àìïóëà]: ðàçîâàÿ ïîòðåáèòåëüñêàÿ òàðà, de Ampulle èìåþùàÿ öèëèíäðè÷åñêèé êîðïóñ, ñ âûòÿíóòîé en ampoule ãîðëîâèíîé, ãåðìåòè÷íî çàïàèâàåìîé ïîñëå fr ampoule íàïîëíåíèÿ ïðîäóêöèåé, ñ ïëîñêèì èëè âûïóêëûì äíîì 50. [Ñòàêàí÷èê]: ðàçîâàÿ ïîòðåáèòåëüñêàÿ de Becher òàðà, èìåþùàÿ êîðïóñ â ôîðìå öèëèíäðà èëè en cup óñå÷åííîãî êîíóñà, ñóæàþùåãîñÿ êî äíó, ñ fr gobelet ïëîñêèì èëè âîãíóòûì äíîì 51. [Ôëàêîí] (Íäï. &áóòûëêà, ïóçûðåê, de Flakon ñêëÿíêà&): ïîòðåáèòåëüñêàÿ òàðà, èìåþùàÿ en flacon êîðïóñ ðàçíîîáðàçíîé ôîðìû, ðåçêî ïåðåõîäÿùèé fr flacon â ãîðëîâèíó, äèàìåòð âåí÷èêà êîòîðîé çíà÷è- òåëüíî ìåíüøå äèàìåòðà îïèñàííîé îêðóæíîñòè êîðïóñà, ñ ïëîñêèì èëè âîãíóòûì äíîì, óêóïîðèâàåìàÿ êðûøêîé èëè ïðîáêîé 52. [Âàêóóìíàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà, de vakuume âíóòðåííåå äàâëåíèå â êîòîðîé íèæå Verpackung àòìîñôåðíîãî en vacuum
package
fr emballage sous
vide
53. [Àýðîçîëüíàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà,
de Aerosolver- èìåþùàÿ êîðïóñ öèëèíäðè÷åñêîé ôîðìû, ñ óçêîé packung ãîðëîâèíîé, óêóïîðèâàåìîé ðàñïûëèòåëüíûì êëà- en aerosol package ïàíîì, âíóòðè êîòîðîé ñîõðàíÿåòñÿ çàäàííîå fr emballage äàâëåíèå, ïîçâîëÿþùåå ïðîâîäèòü ðàñïûëåíèå 54. [Óïàêîâêà ñ ãàçîâûì íàïîëíåíèåì]: de Gasverpackung óïàêîâêà, çàïîëíåííàÿ èíåðòíûì èëè äðóãèì en gas package ãàçîì fr
emballage de
rempeissage gas 55. [Àñåïòè÷åñêàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà ñ de aceptic àíòèáàêòåðèàëüíîé îáðàáîòêîé, áèîñòîéêàÿ, Verpackung ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ñ en aceptic package äëèòåëüíûì ñðîêîì õðàíåíèÿ fr emballage aceptique 56. [Áëèñòåðíàÿ óïàêîâêà]: æåñòêàÿ, ïðîç- de blister ðà÷íàÿ, òåðìîôîðìîâàííàÿ ïëåíî÷íàÿ óïàêîâêà, Verpackung ïîâòîðÿþùàÿ ôîðìó óïàêîâûâàåìîé ïðîäóêöèè, en blister package çàêðåïëÿåìàÿ íà ïîäëîæêå fr emballage bosse 57. [Êîíòóðíàÿ óïàêîâêà]: óïàêîâêà, ñîñòîÿ- ùàÿ èç äâóõ ñëîåâ êîìáèíèðîâàííûõ ìàòåðèàëîâ, ñîåäèíåííûõ ìåæäó ñîáîé ìåòîäîì òåðìîñâàðè- âàíèÿ ïî êîíòóðó ïîìåùåííîé ìåæäó íèìè ïðîäóêöèè 58. [Óïàêîâêà ìíîãîðàçîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ]: de ruckgabever óïàêîâêà, êîòîðóþ ïîñëå îòêóïîðèâàíèÿ ìîæíî Verpackung çàêðûòü èëè ïîçâîëÿþùàÿ ðàñõîäîâàòü ñîäåðæè- en reusable ìîå ïî ÷àñòÿì ïðè ñîõðàíåíèè çàùèòíûõ ñâîéñòâ package óïàêîâêè fr emballage
59. [Êèïà]: óïàêîâî÷íàÿ åäèíèöà, ñîäåðæàùàÿ de Ballen ïîäïðåññîâàííûå èçäåëèÿ èëè ìàòåðèàëû, en pile îáâÿçàííûå ïðîâîëîêîé, ëåíòîé èëè ìåòàëëè÷åñ- fr halle êèìè ñòÿæêàìè, êîòîðàÿ ìîæåò áûòü îáåðíóòà èëè îáøèòà 60. [Ðóëîí] - óïàêîâî÷íàÿ åäèíèöà öèëèíäðè- ÷åñêîé ôîðìû, ïðåäñòàâëÿþùàÿ ñîáîé ëåíòó ãèáêîãî ìàòåðèàëà, ñìîòàííóþ â òðóáó (òðóáêó) èëè íàìîòàííóþ íà æåñòêóþ ãèëüçó, âàë 3.3. Ïàðàìåòðû è õàðàêòåðèñòèêè òàðû è
óïàêîâêè 61. [Ìàëîãàáàðèòíàÿ òàðà]: òðàíñïîðòíàÿ de kleinst òàðà, ãàáàðèòíûå ðàçìåðû êîòîðîé íàõîäÿòñÿ â Verpackung ïðåäåëàõ 1200 õ 1000 õ 1200 ìì en small-size container fr emballage petite contenance 62. [Êðóïíîãàáàðèòíàÿ òàðà]: òðàíñïîðòíàÿ de Grossverpackung òàðà, ãàáàðèòíûå ðàçìåðû êîòîðîé ïðåâûøàþò en large-size 1200 õ 1000 õ 1200 ìì container fr emballage grande contenance 63. [Ìîäóëü ðàçìåðîâ òàðû]: íàèìåíüøàÿ de Modul der îáùàÿ êðàòíàÿ âåëè÷èíà, ïðèìåíÿåìàÿ äëÿ Abmessungen êîîðäèíàöèè è óíèôèêàöèè ðàçìåðîâ òàðû Verpackung en module of container dimensions fr module des dimensions d'emballage 64. [Ìîäóëüíàÿ ñèñòåìà óíèôèöèðîâàííûõ de Modulsystem der ðàçìåðîâ òàðû]: óíèôèöèðîâàííûé ðÿä ðàçìåðîâ Abmessungen òàðû, ñèñòåìàòèçèðîâàííûé íà áàçå ðàçìåðîâ Verpackung òàðû en module system of the unified container dimensions fr module des dimensions d'emballage 65. [Âìåñòèìîñòü òàðû] (Íäï. &åìêîñòü&): de Umfang der Ver- ïàðàìåòð òàðû, îïðåäåëÿåìûé åå âíóòðåííèìè packung ðàçìåðàìè en package capacity fr d'emballage 66. [Íîìèíàëüíûå ðàçìåðû òàðû]: îñíîâíûå de Nennmasse der ðàçìåðû òàðû, ñëóæàùèå íà÷àëîì îòñ÷åòà Verpackung îòêëîíåíèé en nominal dimensions of a container fr dimensions nominales d'emballage 67. [Äåéñòâèòåëüíûå ðàçìåðû òàðû]: ðàçìåðû de Tatsachlich- òàðû, ïîëó÷åííûå ïðè åå èçãîòîâëåíèè è masse èçìåðåííûå ñ äîïóñêàåìîé ïîãðåøíîñòüþ en actual dimensions of a container fr dimensions utiles d'emballage 68. [Ïðåäåëüíûå ðàçìåðû òàðû]: ìàêñèìàëüíî de Crenzmasse der è ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå ðàçìåðû òàðû Verpackung en limiting dimensions of a container fr dimensions limite 69. [Âíóòðåííèå ðàçìåðû òàðû]: de Innenmasse der Verpackung en inside dimensions of a container fr dimensions
d'emballage 70. [Íàðóæíûå ðàçìåðû òàðû] (Íäï. &âíåøíèå de Aussenmasse der ðàçìåðû&): Verpackung en outside dimensions of a container fr dimensions
d'emballage 71. [Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû òàðû]: ìàêñèìàëüíûå de Grossmasse der íàðóæíûå ðàçìåðû òàðû, âêëþ÷àÿ âûñòóïàþùèå Verpackung ÷àñòè è äåòàëè en overall dimensions of a container fr dimensions hors-tout d'emballage 72. [Ìàññà óïàêîâêè] (Íäï. &òàðà&): ìàññà de Taragewicht, òàðû è âñïîìîãàòåëüíûõ óïàêîâî÷íûõ ñðåäñòâ â Tara óïàêîâî÷íîé åäèíèöå en package mass fr masse d'emballage 73. [Ìàññà áðóòòî]: ìàññà óïàêîâêè è de Bruttomasse ïðîäóêöèè â íåé en gross mass fr masse brut 74. [Ìàññà íåòòî]: ìàññà ïðîäóêöèè â de Nettomasse, óïàêîâî÷íîé åäèíèöå en net mass fr poids net 3.4. Ìàðêèðîâêà 75. [Ìàðêèðîâêà]: èíôîðìàöèÿ â âèäå de Markierung íàäïèñåé, öèôðîâûõ, öâåòîâûõ è óñëîâíûõ îáîç- en marking íà÷åíèé, íàíîñèìàÿ íà ïðîäóêöèþ, óïàêîâêó, fr marquage ýòèêåòêó èëè ÿðëûê äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èäåíòèôè- êàöèè è óñêîðåíèÿ îáðàáîòêè ïðè ïîãðóçî÷íî- ðàçãðóçî÷íûõ ðàáîòàõ, òðàíñïîðòèðîâàíèè è õðàíåíèè 76. [Òðàíñïîðòíàÿ ìàðêèðîâêà]: ìàðêèðîâêà, de transport èíôîðìèðóþùàÿ î ïîëó÷àòåëå, îòïðàâèòåëå è Markierung ñïîñîáàõ îáðàùåíèÿ ñ óïàêîâàííîé ïðîäóêöèåé en transport ïðè åå òðàíñïîðòèðîâàíèè è õðàíåíèè marking fr marquage transport 77. [Ïîòðåáèòåëüñêàÿ ìàðêèðîâêà]: ìàðêè- de konsum ðîâêà, èíôîðìèðóþùàÿ îá èçãîòîâèòåëå, êîëè- Markierung ÷åñòâå è êà÷åñòâå óïàêîâàííîé ïðîäóêöèè. en consumer marking fr marquage usager Ïðèìå÷àíèå. Äîïóñêàåòñÿ íàíîñèòü íàäïèñè î ñïîñîáàõ îáðàùåíèÿ ñ ïðîäóêöèåé ïðè ïîòðåáëåíèè, à òàêæå ðåêëàìèðóþùèå åå 78. [Ýêîëîãè÷åñêàÿ ìàðêèðîâêà óïàêîâêè]: de ìàðêèðîâêà, èíôîðìèðóþùàÿ î ïðèìåíÿåìûõ Markierung óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëàõ è î âîçìîæíîñòè en ecological óòèëèçàöèè óïàêîâêè ïîñëå èçâëå÷åíèÿ marking ïðîäóêöèè fr marquage oecologique 79. [ßðëûê] (Íäï. &áèðêà&): èçäåëèå çàäàí- de Zettel, íûõ ôîðìû, ðàçìåðîâ è ìàòåðèàëà, ïðåäíàçíà÷åí- íîå äëÿ íàíåñåíèÿ ìàðêèðîâêè, ïðèêðåïëÿåìîå en tag èëè ïðèëàãàåìîå ê óïàêîâêå èëè ïðîäóêöèè èëè fr âêëàäûâàåìîå â óïàêîâêó volante 80. [Ýòèêåòêà]: ñðåäñòâî èíôîðìàöèè îá de Etikett óïàêîâàííîé ïðîäóêöèè è åå èçãîòîâèòåëå, en label ðàñïîëàãàåìîå íà ñàìîé ïðîäóêöèè, íà ëèñòå- fr âêëàäûøå èëè íà ÿðëûêå, ïðèêðåïëÿåìîå èëè ïðèëàãàåìîå ê óïàêîâî÷íîé åäèíèöå. Ïðèìå÷àíèå. Ýòèêåòêà íåáîëüøèõ ðàçìåðîâ, ñîäåðæàùàÿ äîïîëíèòåëüíûå ñâåäåíèÿ î ïðîäóê- öèè è ðàñïîëîæåííàÿ íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå îò îñíîâíîé ýòèêåòêè, íàçûâàåòñÿ êîíòðýòèêåòêîé 81. [Êîëüåðåòêà]: ýòèêåòêà íåáîëüøèõ en collar label ðàçìåðîâ ðàçíîîáðàçíîé ôîðìû, íàêëåèâàåìàÿ fr íà ãîðëîâèíó áóòûëêè profile 3.5. Óêóïîðî÷íûå
ñðåäñòâà 82. [Óêóïîðî÷íîå ñðåäñòâî]: ñðåäñòâî äëÿ de Packmittel óêóïîðèâàíèÿ òàðû en packaging means fr moyens d'emballage 83. [Êðûøêà]: óêóïîðî÷íîå ñðåäñòâî äëÿ en cover çàêðûâàíèÿ âåðõà èëè ãîðëîâèíû òàðû fr couvercle 84. [Ïðîáêà]: óêóïîðî÷íîå ñðåäñòâî, âñòàâ- de Cork ëÿåìîå âíóòðü ãîðëîâèíû òàðû en plug, cork, stopper fr bouchon, tampon 85. [Êðîíåí-ïðîáêà]: óêóïîðî÷íîå ñðåäñòâî â en crown cork âèäå ìåòàëëè÷åñêîãî êîëïà÷êà êîðîí÷àòîé ôîðìû fr bouchon crown ñ óïëîòíèòåëüíîé ïðîêëàäêîé 86. [Àýðîçîëüíûé êëàïàí]: çàòâîð äëÿ àýðî- de aerosol Ventil çîëüíîé óïàêîâêè, ñîõðàíÿþùèé äàâëåíèå âíóòðè en aerosol valve óïàêîâêè è ïîçâîëÿþùèé ïðîâîäèòü ðàñïûëåíèå fr valve óïàêîâàííîé ïðîäóêöèè 87. [Êîëïà÷îê]: óêóïîðî÷íîå ñðåäñòâî, de Kappe íàäåâàåìîå íà ãîðëîâèíó òàðû äëÿ îáåñïå÷åíèÿ en cap ãåðìåòè÷íîñòè è (èëè) çàùèòû òàðû. fr capuchon Ïðèìå÷àíèå.  íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ êîëïà÷îê ñîçäàåò îäíî öåëîå ñ ïðîáêîé èëè êðûøêîé 88. [Ìþçëå]: óêóïîðî÷íîå ìåòàëëè÷åñêîå en muzzle ñðåäñòâî, ïðèìåíÿåìîå äëÿ óêóïîðèâàíèÿ áóòûëîê ñ ïèùåâûìè æèäêîñòÿìè, èìåþùèìè èçáûòî÷íîå äàâëåíèå, çàêðåïëÿåìîå íà ãîðëîâèíå ïîñëå óêóïîðèâàíèÿ åå ïðîáêîé 89. [Îáâÿçî÷íîå ñðåäñòâî]: ñðåäñòâî äëÿ en strapping means ñêðåïëåíèÿ óïàêîâêè èëè ïðîäóêöèè fr moyens de cercalage 90. [Óïàêîâî÷íàÿ ëåíòà]: ñðåäñòâî, ïðåäíàç- en packaging tape íà÷åííîå äëÿ îêëåèâàíèÿ (îáâÿçûâàíèÿ) òðàíñïîðòíîé èëè ïîòðåáèòåëüñêîé òàðû 3.6.
Âñïîìîãàòåëüíûå óïàêîâî÷íûå ñðåäñòâà 91. [Âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå ñðåäñòâî]: de Verpackung- ýëåìåíò óïàêîâêè, êîòîðûé â êîìïëåêñå ñ òàðîé shilfsmittel, âûïîëíÿåò ôóíêöèþ óïàêîâêè Packhilfsmittel en ancillary packaging materials fr accessoires d'emballage 92. [Êàòóøêà]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå de Spule, Rolle ñðåäñòâî, èìåþùåå öèëèíäðè÷åñêóþ ôîðìó, äëÿ en spool, bobbin íàìàòûâàíèÿ íèòåé èëè ãèáêèõ ìàòåðèàëîâ fr bobine 93. [Áîáèíà]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå de Bobine ñðåäñòâî, èìåþùåå ôîðìó êàòóøêè èëè âàëèêà, en bobbin äëÿ íàìàòûâàíèÿ íèòåé èëè ìàòåðèàëîâ fr bobine 94. [Ãèëüçà]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå de Hulse, Rolle ñðåäñòâî, èìåþùåå ôîðìó òðóáêè, äëÿ íàìàòûâà- en sleeve, íèÿ áóìàãè èëè ãèáêèõ ìàòåðèàëîâ cartridge fr manchon 95. [Ôèêñàòîð]: ñðåäñòâî, îãðàíè÷èâàþùåå de Riegel ïîëîæåíèå ïðîäóêöèè è çàêðåïëÿþùåå åå en stop ïîäâèæíûå ÷àñòè îò ïåðåìåùåíèÿ fr fixateur 96. [Àìîðòèçàòîð]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêî- en amortisseur, âî÷íîå ñðåäñòâî, ïðåäîõðàíÿþùåå ïðîäóêöèþ â absorber òàðå îò ìåõàíè÷åñêèõ âîçäåéñòâèé fr amortisseur 97. [Âêëàäûø]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå de Dampfer ñðåäñòâî, ïîìåùàåìîå âíóòðè òàðû, ïðåäîõðàíÿ- en liner þùåå ïðîäóêöèþ îò ïåðåìåùåíèÿ, ñîïðèêàñàíèÿ è fr coussenet óäàðîâ 98. [Ïðîêëàäêà]: ïëîñêèé ïðÿìîóãîëüíûé èëè de Zwischenlage ôèãóðíûé âêëàäûø èç ëèñòîâûõ ìàòåðèàëîâ, en padding, gasket ïîìåùàåìûé ìåæäó îòäåëüíûìè ðÿäàìè èëè ñëîÿìè fr peaque ïðîäóêöèè äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ îò ïåðåìåùåíèé èëè äëÿ óïðî÷íåíèÿ òàðû 99. [Áóãîð÷àòàÿ ïðîêëàäêà]: îáúåìíûé áóãîð- de zellular ÷àòûé èëè ÿ÷åèñòûé âêëàäûø èç áóìàæíîãî ëèòüÿ Zwischenlage èëè ïîëèìåðíûõ ìàòåðèàëîâ en cellular padding fr peaque 100. [Êîððåêñ]: îáúåìíûé áóãîð÷àòûé èëè en plastic ÿ÷åèñòûé õóäîæåñòâåííî îôîðìëåííûé âêëàäûø, cellular padding ïîìåùàåìûé â ïîòðåáèòåëüñêóþ òàðó fr plaque bulleux (cellulaire) 101. [Ìåøîê-âêëàäûø]: âñïîìîãàòåëüíîå en inner bag óïàêîâî÷íîå ñðåäñòâî, ïîìåùàåìîå âíóòðè òàðû, fr coussenet sac îáåñïå÷èâàþùåå ñîõðàííîñòü óïàêîâàííîé ïðîäóêöèè è çàùèòó îò àòìîñôåðíîãî âëèÿíèÿ 102. [Ðåøåòêà]: âñïîìîãàòåëüíîå óïàêîâî÷íîå de Gitter ñðåäñòâî, äåëÿùåå âíóòðåííèé îáúåì òàðû íà en grid ÿ÷åéêè, ñîîòâåòñòâóþùèå íàðóæíûì ðàçìåðàì fr arille óïàêîâûâàåìîé ïðîäóêöèè ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÐÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ [Àìîðòèçàòîð] 96 [àìïóëà] 49 [áàëëîí] 41 [áàíêà] 43 [áàðàáàí] 38 &áàðàáàí& 37 &áèäîí& 39; 40 &áèðêà& 79 [áîáèíà] 93 [áî÷êà] 37 &áî÷êà& 38 [áóòûëêà] 44 &áóòûëêà& 51 [âèä òàðû] 13 [âêëàäûø] 97 [âìåñòèìîñòü òàðû] 65 [ãèëüçà] 94 [åäèíèöà óïàêîâî÷íàÿ] 3 &åìêîñòü& 65 &çàâåðòûâàíèå& 2 &çàòàðèâàíèå& 2 [êàíèñòðà] 39 [êàòóøêà] 92 [êèïà] 59 [êëàïàí àýðîçîëüíûé] 86 [êîëïà÷îê] 87 [êîëüåðåòêà] 81 &êîðîá& 36 [êîðîáêà] 45 [êîððåêñ] 100 [êðîíåí-ïðîáêà] 85 [êðûøêà] 83 &êóëåê& 46 [ëåíòà óïàêîâî÷íàÿ] 90 [ëîòîê] 47 [ìàðêèðîâêà] 75 [ìàðêèðîâêà ïîòðåáèòåëüñêàÿ] 77 [ìàðêèðîâêà òðàíñïîðòíàÿ] 76 [ìàðêèðîâêà óïàêîâêè ýêîëîãè÷åñêàÿ] 78 [ìàññà áðóòòî] 73 [ìàññà íåòòî] 74 [ìàññà óïàêîâêè] 72 [ìàòåðèàë óïàêîâî÷íûé] 4 &ìåøêîòàðà& 42 [ìåøîê] 42 [ìåøîê-âêëàäûø] 101 &ìåøî÷åê& 46 [ìîäóëü ðàçìåðîâ òàðû] 63 [ìþçëå] 88 [îáîðîò òàðû] 9 [ïàêåò] 46 [ïåðèîä îáîðîòà òàðû] 10 [ïðîáêà] 84 [ïðîêëàäêà] 98 [ïðîêëàäêà áóãîð÷àòàÿ] 99 &ïóçûðåê& 51 &ðàçìåðû âíåøíèå& 70 [ðàçìåðû òàðû âíóòðåííèå] 69 [ðàçìåðû òàðû ãàáàðèòíûå] 71 [ðàçìåðû òàðû äåéñòâèòåëüíûå] 67 [ðàçìåðû òàðû íàðóæíûå] 70 [ðàçìåðû òàðû íîìèíàëüíûå] 66 [ðàçìåðû òàðû ïðåäåëüíûå] 68 [ðåøåòêà] 102 [ðóëîí] 60 [ñèñòåìà óíèôèöèðîâàííûõ ðàçìåðîâ òàðû ìîäóëüíàÿ] 64 &ñêëÿíêà& 43; 51 &ñîñóä& 44 [ñðåäñòâî îáâÿçî÷íîå] 89 [ñðåäñòâî óêóïîðî÷íîå] 82 [ñðåäñòâî óïàêîâî÷íîå âñïîìîãàòåëüíîå] 91 [ñðîê ñëóæáû òàðû] 11 [ñòàêàí÷èê] 50 [òàðà] 7 &òàðà& 1; 72 &òàðà áî÷êîâàÿ& 37 &òàðà âíóòðåííÿÿ& 16 [òàðà âîçâðàòíàÿ] 21 [òàðà ãåðìåòè÷íàÿ] 35 [òàðà ãðóïïîâàÿ] 19 &òàðà äåðæàíàÿ& 21 [òàðà æåñòêàÿ] 31 [òàðà çàêðûòàÿ] 27 [òàðà èçîòåðìè÷åñêàÿ] 34 [òàðà èíâåíòàðíàÿ] 23 [òàðà èíäèâèäóàëüíàÿ] 18 [òàðà êîìáèíèðîâàííàÿ] 30 [òàðà êðóïíîãàáàðèòíàÿ] 62 [òàðà ìàëîãàáàðèòíàÿ] 61 &òàðà ìíîãîîáîðîòíàÿ& 21 [òàðà ìíîãîîáîðîòíàÿ] 22 [òàðà ìÿãêàÿ] 32 &òàðà íåîáîðîòíàÿ& 20 [òàðà íåðàçáîðíàÿ] 25 &òàðà íåñêëàäûâàþùàÿñÿ& 25 &òàðà îáîðîòíàÿ& 21 [òàðà îòêðûòàÿ] 28 [òàðà ïîòðåáèòåëüñêàÿ] 16 [òàðà ïðîèçâîäñòâåííàÿ] 17 [òàðà ðàçáîðíàÿ] 24 [òàðà ðàçîâàÿ] 20 [òàðà ñêëàäíàÿ] 26 &òàðà ñêëàäûâàþùàÿñÿ& 24; 26 [òàðà ñòàíäàðòíàÿ] 8 [òàðà òðàíñïîðòíàÿ] 15 [òàðà õðóïêàÿ] 33 [òàðà øòàáåëèðóåìàÿ] 29 &òàðà ÿùè÷íàÿ& 36 [òèï òàðû] 14 [òóáà] 48 &òþáèê& 48 &óêóïîðêà& 2; 36 [óïàêîâêà] 1 &óïàêîâêà& 2; 7; 16 [óïàêîâêà àñåïòè÷åñêàÿ] 55 [óïàêîâêà àýðîçîëüíàÿ] 53 [óïàêîâêà áëèñòåðíàÿ] 56 [óïàêîâêà âàêóóìíàÿ] 52 &óïàêîâêà âíåøíÿÿ& 15 &óïàêîâêà âíóòðåííÿÿ& 16 [óïàêîâêà ãðóïïîâàÿ] 5 &óïàêîâêà èíäèâèäóàëüíàÿ& 16 [óïàêîâêà êîìáèíèðîâàííàÿ] 6 [óïàêîâêà êîíòóðíàÿ] 57 [óïàêîâêà ìíîãîðàçîâîãî èñïîëüçîâàíèÿ] 58 &óïàêîâêà îòïðàâèòåëüñêàÿ âíåøíÿÿ& 15 &óïàêîâêà ïîòðåáèòåëüñêàÿ& 16 &óïàêîâêà ïðåäâàðèòåëüíàÿ& 16 [óïàêîâêà ñ ãàçîâûì íàïîëíåíèåì] 54 &óïàêîâêà òðàíñïîðòèðîâî÷íàÿ& 15 &óïàêîâêà òðàíñïîðòíàÿ& 15 [óïàêîâûâàíèå] 2 [óòèëèçàöèÿ òàðû è óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà] 12 [ôèêñàòîð] 95 &ôëàêîí& 44 [ôëàêîí] 51 [ôëÿãà] 40 [ýòèêåòêà] 80 [ÿðëûê] 79 [ÿùèê] 36 ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÝÊÂÈÂÀËÅÍÒΠÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÍÅÌÅÖÊÎÌ ßÇÛÊÅ aceptic Verpackung 55 Aerosolverpackung 53 aerosol Ventil 86 Ampulle 49 79 Aussenmasse der Verpackung 70 Ballen 59 Ballon 41 Becher 50 Beutel 46 blister Verpackung 56 Bobine 93 Bruttomasse 73 Cork 84 Crenzmasse der Verpackung 68 Einwegverpackungsmittel 20 Einzelverpackungsmittel 18 Etikett 80 Dampfer 97 Dose 43 Drum 38 faltbares Verpackungsmittel 26 Fass 37 Flakon 51 Flasche 44 flexibles Verackungsmittel 32 formfeste Verpackung 25 formstabile Verpackungsmittel 31 74 Gasverpackung 54 Gitter 102 Grossmasse der Verpackung 71 Grossverpackung 62 hermetische Verpackung 35 Hulse 94 Industrieverpackung 17 Innenmasse der Verpackung 69 Isolierverpackung 34 isothermisches Verpackungsmittel 34 Kanister 39 Kanne 40 Kappe 87 Kiste 36 kleinst Verpackung 61 kombinationsverpackung 30 kombiniert Verpackung 6 konsum Markierung 77 Konsumverpackung 16 Leihverpackungsmittel 23 Markierung 75 Mehrwegverpackungsmittel 22 Modul der Abmessungen Verpackung 63 Modulsystem der Abmessungen Verpackung 64 Nennmasse der Verpackung 66 Nettomasse 74 Normverpackung 8 offene Verpackung 28 Markierung 78 Packhilfsmittel 91 Packmittel 7; 82 Packstoff 4 Perioden Umlauf eines Packmittels 10 Riegel 95 Rolle 92; 94 ruckgabever Verpackung 58 Sack 42 sammel Verpackung 5 Sammelverpackungsmittel 19 Schachtel 45 Spule 92 stapelfahiges Verpackungsmittel 29 starre Verpackungsmittel 31 Tara 72 Taragewicht 72 Tatsachlichmasse 67 transport Markierung 76 Transportverpackung 15 Tray 47 Trommel 38 Tube 48 Umfang der Verpackung 65 Umlauf eines Packmittels 9 Utilizierung der Verpackungsmittel 12 vakuum Verpackung 52 Verpacken 2 Verpackung 1 Verpackungsart 13 Verpackungsenheit 3 Verpackungshilfsmittel 91 Verpackungsmittel 7 Verpackungstyp 14 Verpackungswerkstoff 4 Versandverpackungsmittel 15; 16 verschlossene Verpackung 27 warmhalte Verpackung 34 zellular Zwischenlage 99 zerbrechliches Verpackungsmittel 33 zerlegbares Verpackungsmittel 24 Zettel 79 Zwischenlage 98 ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÝÊÂÈÂÀËÅÍÒΠÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ absorber 96 aceptic package 55 actual dimensions of a container 67 aerosol package 53 aerosol valve 86 amortisseur 96 ampoule 49 ancillary packaging materials 91 barrel 37 blister package 56 bobbin 92; 93 bottle 44 box 36; 45 can 43 cap 87 carboy 41 cartridge 94 case 36 cellular padding 99 closed container 27 collapsible container 26 collar label 81 combined package 6 composite container 30 consumer container 16 consumer marking 77 container 7 cork 84 cover 83 crown cork 85 cup 50 cylinder 41 demountable container 24 drum 37; 38 ecological marking 78 flacon 51 flask 40 flexible container 32 fragile package 33 gas package 54 gasket 98 grid 102 gross mass 73 hermetically sealed container 35 industrial package 17 inner bag 101 inside dimensions of a container 69 jar 43 jerrican 39 label 80 large-size container 62 limiting dimensions of a container 68 liner 97 marking 75 module of container dimensions 63 module system of the unified container dimensions 64 multipack 19 multiple package 5 multi-way container 22 muzzle 88 net mass 74 nominal dimensions of a container 66 non-demountable container 25 open container 28 outside dimensions of a container 70 overall dimensions of a container 71 package 1 package capacity 65 package mass 72 packaging 2 packaging material 4 packaging means 82 packaging tape 90 pack unit 3 padding 98 period of a trip of container 10 pile 59 plastic cellular padding 100 plug 84 pouch 46 reel 92 returnable container 23 reusable container 21 reusable package 58 rigid container 31 sack 42 shelf life for container 11 shipping container 15 single-trip container 20 sleeve 94 small-size container 61 spool 92 stackable container 29 standard container 8 stop 95 stopper 84 strapping means 89 style of a container 13 tag 79 thermally insulated container 34 transport marking 76 tray 47 trip of a container 9 tube 48 type of a container 14 unit pack 18 utilization of packaging means 12 vacuum package 52 ÀËÔÀÂÈÒÍÛÉ
ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ÝÊÂÈÂÀËÅÍÒΠÒÅÐÌÈÍΠÍÀ ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ accessoires d'emballage 91 amortisseur 96 ampoule 49 arille 102 auge 47 bidon 40 bobine 92; 93 43; 45 39 bonbonne 41 bouchon 84 bouchon crown 85 bouteille 44 caisse 36 d'emballage 65 capuchon 87 coussenet 97 coussenet sac 101 couvercle 83 dimensions d'emballage 70 dimensions hors-tout d'emballage 71 dimensions d'emballage 69 dimensions limite 68 dimensions nominales d'emballage 66 dimensions utiles d'emballage 67 de service d'emballage 11 emballage 1; 7 emballage aceptique 55 emballage 53 emballage grande contenance 62 emballage petite contenance 61 emballage avec couvercle 27 emballage bosse 56 emballage combine 6 emballage 24 emballage de rempeissage gas 54 emballage de vente 16 emballage 15 emballage en retour 21; 23 emballage flexible 32 emballage gerbable 29 emballage group 5 emballage 17 emballage 34 emballage 25 emballage multiple 19 emballage perdu 20 emballage pliable 26 emballage 22 emballage 58 emballage rigide 31 emballage sans couvercle 28 emballage sous vide 52 emballage standardise 8 emballage unitaire 18 80 profile 81 volante 79 fixateur 95 flacon 51 forme d'emballage 13 38 gobelet 50 halle 59 manchon 94 marquage 75 marquage oecologique 78 marquage transport 76 marquage usager 77 masse brut 73 masse d'emballage 72 d'emballage 4 module des dimensions
d'emballage 63 moyens de cercalage 89 moyens d'emballage 82 operation d'emballage 2 peaque 98; 99 de voyage d'emballage 10 plaque bulleux (cellulaire) 100 poids net 74 sac
42 sachet 46 module des dimensions d'emballage 64 tampon 84 tonneau 37 tray 47 tube souple 48 type d'emballage 14 d'emballage 3 utilisation de moyens
d'emballage 12 valve 86 voyage d'un emballage 9 |
|
© Èíôîðìàöèîííî-ñïðàâî÷íàÿ îíëàéí ñèñòåìà "Òåõíîðìà.RU" , 2010. Áåñïëàòíûé êðóãëîñóòî÷íûé äîñòóï ê ëþáûì äîêóìåíòàì ñèñòåìû. Ïðè ïîëíîì èëè ÷àñòè÷íîì èñïîëüçîâàíèè ëþáîé èíôîðìàöèè àêòèâíàÿ ãèïåðññûëêà Âíèìàíèå! Âñå äîêóìåíòû, ðàçìåùåííûå íà ýòîì ñàéòå, íå ÿâëÿþòñÿ èõ îôèöèàëüíûì èçäàíèåì. |