Введен в действие Постановлением Госстандарта СССР от 21 июня 1988 г. N 2045 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР ИЗОЛЯТОРЫ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Insulator. Terms
and definitions ГОСТ 27744-88 (СТ СЭВ 1134-78) Группа Е00 ОКСТУ 3493 ИНФОРМАЦИОННЫЕ
ДАННЫЕ 1. Внесен Министерством
электротехнической промышленности СССР. Исполнители: Б.И. Секиров, Л.Д.
Филиппова. 2. Постановлением Государственного
комитета СССР по стандартам от 21.06.1988 N 2045 стандарт Совета Экономической
Взаимопомощи СТ СЭВ 1134-78 "Изоляторы. Термины и определения" введен
в действие непосредственно в качестве государственного стандарта СССР с 01.07.1989. 3. Периодичность проверки - 10 лет. 4. В стандарт введен международный
стандарт МЭК 50(471)-1984. Настоящий стандарт устанавливает термины
и определения понятий изоляторов, предназначенных для электротехнических и
электроэнергетических устройств и установок. Термины, относящиеся к элементам арматуры
линейных изоляторов по ГОСТ 17613-80. Термины, установленные настоящим
стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы,
входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой
деятельности. 1. Стандартизованные термины с
определениями приведены в табл. 1. Таблица 1 ───────────────────────────────────┬─────────────────────────────────────── Термин │ Определение ───────────────────────────────────┴─────────────────────────────────────── ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ 1. Изолятор Электротехническое устройство, D. Isolator предназначенное для электрической E. Insulator изоляции и механического крепления F. Isolateur электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами 2. Изоляционная часть Часть изолятора, состоящая из D. электроизоляционного материала 3. Арматура изолятора Часть изолятора, предназначенная для D. Armierugsteil механического крепления к E. Fixing device электроустановкам или объектам F. Dispositif de fixation 4. Аппаратный изолятор Изолятор, предназначенный для работы D. Apparateisolator в электротехнических устройствах 5. Линейный изолятор Изолятор, предназначенный для работы D. Freileitungsisolator на линиях электропередачи и на электрических станциях 6. Изолятор типа A Изолятор, у которого длина кратчайшего D. Isolator Typ A пробивного промежутка в твердом nichtdurchschlagbarer Isolator электроизоляционном материале равна или больше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора 7. Изолятор типа B Изолятор, у которого длина кратчайшего D. Isolator Typ B пробивного промежутка в твердом durchschlagbarer Isolator электроизоляционном материале меньше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора 8. Грязестойкий изолятор Изолятор, предназначенный для D. Isolator использования в районах, содержащих Verschmutzungsgebiete различного рода загрязнения в атмосфере E. Antipollution - type insulator
F. Isolateur de tipe antipollution 9. Изолятор с полупроводящей Изолятор, поверхность изоляционных глазурью частей которого частично покрыта D. Isolator teilweise полупроводящей глазурью. halbleitend glasiert Примечание. Полупроводящая глазурь - это глазурь с удельным поверхностным сопротивлением 10. Стабилизированный изолятор Изолятор, у которого вся поверхность D. Isolator изоляционных частей имеет halbleitend glasiert полупроводящее покрытие с различным E. Stabilized insulator удельным поверхностным сопротивлением F. Isolateur 11. Длина пути утечки изолятора Кратчайшее расстояние или сумма D. кратчайших расстояний по контуру E. Creepage distance наружной изоляционной поверхности между F. Ligne de fuite частями, находящимися под разными электрическими потенциалами. Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки. Если на часть изоляционной поверхности наносят полупроводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включают в длину пути утечки 12. Изогнутость изолятора Максимальное отклонение между теорети- D. des Isolators ческой осью изолятора и реальной осью, E. Camber of an insulator проходящей через центры поперечных F. propre d'un isolateur сечений изолятора без нагрузки 13. Изогнутость изолятора под Смещение точки на изоляторе, нагрузкой измеренное перпендикулярно его оси, D. Auslenkung unter Last под воздействием нагрузки, прилагаемой E. Deflection under bending load перпендикулярно оси F. sous charge de flexion 14. Механическая разрушающая сила Наименьшее значение силы, приложенной D. Mechanische Bruchkraft к изолятору в определенных условиях, при которой он разрушается 15. Электромеханическая Наименьшее значение силы, приложенной разрушающая сила к изолятору в определенных условиях D. Elektromechanische Bruchkaft и находящемуся под действием разности электрических потенциалов, при которой он разрушается 16. Тело изолятора Основа изоляционной части изолятора, D. Isolatorstrunk Wandung des обеспечивающая его электрическую Isolators и механическую прочность
E. Core of an insulator F. d'un isolateur 17. Ребро изолятора Кольцевой или винтовой выступ на теле D. Rippe des Isolators Schirm изолятора, предназначенный для увеличе- des Isolators ния длины пути утечки тока с целью E. Shed of an insulator повышения электрических характеристик. F. Ailette d'un isolateur Примечание. Ребро изолятора в нижней его части может иметь развитую поверхность 18. Изолятор со сплошным телом Изолятор, тело которого состоит D. Vollkernisolator из однородного электроизоляционного материала без полости 19. Полость изолятора Пространство, ограниченное телом D. Hohlraum des Isolators изолятора 20. Перегородка изолятора Часть тела изолятора, разделяющая D. Trennwand des Isolators его полости 21. Вылет ребра изолятора Кратчайшее расстояние между наружной D. Rippenausladung поверхностью тела изолятора и соосно Schirmausladung расположенной поверхностью, проведенной через наиболее удаленные точки ребра 22. Капельница ребра изолятора Часть ребра изолятора, предназначенная D. Tropfkante для защиты от затекания воды на нижнюю поверхность ребра 23. Головка изолятора Верхняя часть тела изолятора, на D. Kopf des Isolators которой крепится электрический провод или арматура 24. Паз изолятора Углубление на теле изолятора D. Nut des Isolators 25. Шейка изолятора Кольцевое углубление с закругленным D. Hals des Isolators профилем, находящееся под головкой изолятора и предназначенное для укладки и крепления электрического провода ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ 26. Проходной изолятор Изолятор, предназначенный для провода D. токоведущих элементов через стенку, E. Bushing имеющую другой электрический потенциал F. 27. Проходной изолятор без - токопровода <*> D. ohne Stromleiter
E. Draw lead bushing 28. Проходной изолятор с Проходной изолятор, имеющий токопроводом <*> токоведущий элемент, механически D. mit соединенный с изоляционной частью Stromleiter 29. Ввод <*> Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации 30. Ввод, наполненный изоляционной Ввод, в котором пространство между жидкостью внутренней поверхностью покрышки D. и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью E. Liquid filled bushing F. remplissage d'un liquide 31. Ввод с жидкой изоляцией Ввод, основной изоляцией которого E. Liquid-insulated bushing является изоляционная жидкость F. isolation liquide 32. Ввод, работающий - в изоляционной жидкости 33. Ввод, наполненный изоляционным Ввод, в котором пространство между газом внутренней поверхностью покрышки E. Gas-filled bushing и основной твердой изоляцией заполнено F. remplissage de газом (отличающимся от окружающего gaz воздуха) под давлением, большим атмосферного или равным ему 34. Ввод с газовой изоляцией Ввод, в котором основной изоляцией E. Gas-insulated bushing является газ (отличающийся от F. isolation окружающего воздуха) под давлением, gazeuse большим атмосферного или равным ему 35. Ввод, работающий - в изоляционном газе 36. Ввод с бумажно-масляной Ввод, в котором основная изоляция изоляцией состоит из бумаги, пропитанной D. mit изоляционной жидкостью. Примечание. Бумага, в основном, E. Oil impregnated paper bushing пропитывается трансформаторным маслом F. papier d'huile 37. Ввод с бумажной изоляцией, Ввод, в котором основная изоляция склеенной смолой состоит из бумаги, склеенной смолой D. mit Papierisolation verklebt mit Harz
E. Pesin bonded paper bushing F. en papier enduit de 38. Ввод с бумажной изоляцией, Ввод, в котором основная изоляция пропитанной смолой состоит из бумаги, пропитанной смолой D. mit Papierisolation mit Harz
E. Resin impregnated paper bushing
F. en papier de 39. Ввод с литой изоляцией Ввод, в котором основная изоляция D. mit состоит из литьевого органического Giessharzisolation материала. E. Cast insulation bushing Примечание. Ввод может быть F. en с неорганическим наполнителем или без него 40. Ввод с комбинированной Ввод, в котором основная изоляция изоляцией состоит из нескольких, коаксиально D. mit расположенных слоев, выполненных kombinierter Isolation из различных изоляционных материалов E. Composite bushing
F. isolation composite 41. Конденсаторный ввод Ввод, в котором основная изоляция D. состоит из последовательно расположен- E. Capacitance graded bushing ных цилиндрических конденсаторов F. condensateur для обеспечения соответствующего capacitive распределения электрического поля. Примечание. Конденсаторы могут быть capacitive с проводящими или полупроводящими обкладками 42. Проходной изолятор для работы Изолятор, оба конца которого в помещении <*> предназначены для работы в помещении D. или под навесом в соответствии Innenanlagen с заданными условиями E. Indoo1r bushing F. 43. Проходной изолятор для работы - на открытом воздухе
<*>
D. Aussenanlagen
E. Outdoor bushing F. 44. Проходной изолятор для работы Изолятор, один конец которого в помещении и на открытом воздухе предназначен для работы в помещении D. Innen - или под навесом, а другой - на открытом und Aussenanlagen воздухе
E. Outdoor-indoor bushing F. 45. Погружной проходной изолятор Изолятор, один конец которого для работы в помещении предназначен для работы в помещении или D. Eingetauchte под навесом, а другой - в изоляционной Innenanlagen жидкой или газообразной среде Transformator- E. Indoor-immersed bushing
F. 46. Погружной проходной изолятор Изолятор, один конец которого для работы на открытом воздухе <*> предназначен для работы на открытом D. Eingetauchte воздухе, а другой - в изоляционной Aussenanlagen жидкой или газообразной среде Transformator- E. Outdoor-immersed bushing
F. 47. Проходной изолятор полностью Изолятор, оба конца которого погружной предназначены для работы в изоляционной D. eingetauchte жидкой или газообразной среде
E. Completely immersed bushing
F. totalement ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ 48. Опорный изолятор Изолятор, используемый в качестве F. жесткой опоры для электротехнического устройства или отдельных его частей 49. Стержневой опорный Опорный изолятор со сплошным телом изолятор <*> в форме цилиндра или усеченного конуса, D. неподвижно соединенным с арматурой E. Cylindrical post insulator F. Support isolant cylindrique 50. Штыревой опорный изолятор <*> Опорный изолятор, состоящий из одной D. или нескольких изоляционных частей E. Pedestal post insulator с ребрами, постоянно соединенными F. Support isolant capot et между собой и арматурой в виде колпака embase и штыря 51. Опорный изолятор для работы в Опорный изолятор, предназначенный помещении <*> для работы в помещении или под навесом D. Innenanlagen в соответствии с заданными условиями E. Indoor post insulator
F. Support isolnt 52. Опорный изолятор для работы на - открытом воздухе <*>
D. Aussenanlagen
E. Outdoor post insulator F. Support isolant 53. Колонка изоляторов Устройство, состоящее из нескольких D. последовательно установленных и жестко соединенных между собой опорных изоляторов 54. Изолирующая опора Одна или несколько колонок изоляторов, D. жестко соединенных между собой в сборе E. Post insulator с арматурой
F. Support isolant ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ 55. Защитный изолятор Полый изолятор, предназначенный D. Schutzisolator для использования в качестве изолирующей защитной оболочки электротехнического оборудования 56. Покрышка <*> Защитный изолятор цилиндрической или D. конической формы с открытыми торцами E. Hollow insulator
F. Enveloppe isolante 57. Изолирующий корпус <*> Защитный изолятор произвольной формы, D. предназначенный для электротехнических устройств ЛИНЕЙНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ 58. Подвесной изолятор Линейный изолятор, предназначенный D. для подвижного крепления токоведущих элементов к несущим конструкциям или объектам 59. Тарельчатый изолятор <*> Подвесной изолятор с арматурой, D. Kappenisolator изоляционная часть которого имеет E. Cap and pin insulator форму диска, тарелки или колокола F. Isolateur capot et tige 60. Стержневой подвесной изолятор Подвесной изолятор с телом в форме <*> цилиндра, жестко соединенный D. с арматурой, расположенной на концах E. Long rod insulator
F. Isolateur long 61. Гирлянда изоляторов Устройство, состоящее из нескольких D. Isolatorenkette подвесных изоляторов, подвижно соеди- E. Insulator string ненных между собой, подвергающееся F. Chaine d'isolateurs воздействию растягивающей силы 62. Изолирующая подвеска Одна или несколько гирлянд изоляторов, D. Isolierende подвижно соединенных между собой E. Insulator set в сборе с линейной арматурой F. Chaine и защитными приспособлениями 63. Поддерживающая подвеска Изолирующая подвеска, предназначенная D. Tragkette для поддерживания токоведущих элементов 64. Натяжная подвеска Изолирующая подвеска, предназначенная D. Abspannkette для натяжения токоведущих элементов E. Shackle insulator
F. Isolateur rigide tige 65. Штыревой линейный изолятор <*> Линейный изолятор, состоящий D. из изоляционной части с арматурой E. Pin insulator в виде штыря или крюка. F. Isolateur rigire tige Примечание. Изоляционная часть может состоять из одной или нескольких соединенных вместе деталей 66. Стержневой линейный изолятор Линейный изолятор со сплошным телом <*> в форме цилиндра или усеченного конуса, D. неподвижно соединенным с арматурой 67. Фиксаторный изолятор Стержневой изолятор, предназначенный D. Fahrleitungsisolator для подвижного или неподвижного крепления токоведущих элементов контактных сетей 68. Орешковый изолятор <*> Изолятор, имеющий пазы или отверстия, D. Isolierei расположенные под углом 90° один относительно другого, предназначенные для крепления электрических проводов 69. Анкерный изолятор Изолятор, вмонтированный в опорную E. Strain insulator конструкцию, предназначенный для F. Noix d'ancrage ее изоляции и устранения тока утечки. Примечание. Опорной конструкцией может быть опора с распоркой АРМАТУРА ИЗОЛЯТОРОВ 70. Фланец изолятора Арматура изолятора, имеющая сквозные D. Fussarmatur отверстия, предназначенные для Flansch крепления токоведущего элемента, крепления к фланцу другого изолятора или объекту 71. Колпак изолятора Арматура изолятора, имеющая глухие D. Kopfarmatur отверстия с резьбой, предназначенная Flansch для крепления токоведущего элемента, крепления к арматуре другого изолятора или объекту 72. Штырь изолятора Нижняя арматура штыревого изолятора, D. один конец которой закреплен в его теле 73. Вставка изолятора Арматура опорного изолятора, закреп- D. Innenarmierungsteil ленная в его теле и предназначенная для крепления токоведущего элемента или крепления изолятора к объекту 74. Шапка изолятора Арматура подвесного изолятора, пред- D. Kappe назначенная для подвижного крепления его к другому изолятору или объекту 75. Стержень тарельчатого изолятора Арматура тарельчатого изолятора, D. расположенная в его теле, имеющая на конце сферическую головку, предназна- ченную для подвижного соединения с другим изолятором или объектом 76. Окружность по крепежным Окружность в арматуре изолятора, отверстиям арматуры проходящая через центры отверстий D. Lochkreis des Armierungsteiles 77. Переходная плита арматуры Металлическая плита с двумя или более изолятора крепежными отверстиями, расположенными D. Anpassunsplatte на окружностях различных диаметров, предназначенная для соединения изоляторов, имеющих различную арматуру -------------------------------- <*> См. Приложение. 2. Для каждого понятия установлен один
стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного
термина не допускается. 2.1. Приведенные определения можно при
необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение
используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого
понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных
в данном стандарте. 2.2. В случаях, когда в термине
содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не
приведено и в графе "Определение" поставлен прочерк. 2.3. В табл. 1 в качестве справочных
приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на
немецком (D), английском (E), французском (F) языках. 3. Алфавитные указатели содержащихся в
стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в
табл. 2 - 5. Таблица 2 АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ─────────────────────────────────────────────────────────────┬───────────── Термин │Номер термина ─────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────── Арматура изолятора │ 3 Ввод │ 29 Ввод конденсаторный │ 41 Ввод, наполненный изоляционной жидкостью │ 30 Ввод, наполненный изоляционным газом │ 33 Ввод, работающий в изоляционном газе │ 35 Ввод, работающий в изоляционной жидкости │ 32 Ввод с бумажно-масляной изоляцией │ 36 Ввод с бумажной изоляцией, склеенной смолой │ 37 Ввод с бумажной изоляцией, пропитанной смолой │ 38 Ввод с газовой изоляцией │ 34 Ввод с жидкой изоляцией │ 31 Ввод с комбинированной изоляцией │ 40 Ввод с литой изоляцией │ 39 Вставка изолятора │ 73 Вылет ребра изолятора │ 21 Гирлянда изоляторов │ 61 Головка изолятора │ 23 Длина пути утечки изолятора │ 11 Изогнутость изолятора │ 12 Изогнутость изолятора под нагрузкой │ 13 Изолятор │ 1 Изолятор анкерный │ 69 Изолятор аппаратный │ 4 Изолятор грязестойкий │ 8 Изолятор защитный │ 55 Изолятор линейный │ 5 Изолятор линейный стержневой │ 66 Изолятор линейный штыревой │ 65 Изолятор опорный │ 48 Изолятор опорный для работы в помещении │ 51 Изолятор опорный для работы на открытом воздухе │ 52 Изолятор опорный стержневой │ 49 Изолятор опорный штыревой │ 50 Изолятор орешковый │ 68 Изолятор подвесной │ 58 Изолятор подвесной стержневой │ 60 Изолятор проходной │ 26 Изолятор проходной без токопровода │ 27 Изолятор проходной с токопроводом │ 28 Изолятор проходной для работы в помещении │ 42 Изолятор проходной для работы на открытом воздухе │ 43 Изолятор проходной для работы в помещении и на открытом │ 44 воздухе │ Изолятор проходной погружной для работы в помещении │ 45 Изолятор проходной погружной для работы на открытом воздухе │ 46 Изолятор проходной полностью погружной │ 47 Изолятор стабилизированный │ 10 Изолятор с полупроводящей глазурью │ 9 Изолятор со сплошным телом │ 18 Изолятор тарельчатый │ 59 Изолятор типа A │ 6 Изолятор типа B │ 7 Изолятор фиксаторный │ 67 Капельница ребра изолятора │ 22 Колонка изоляторов │ 53 Колпак изолятора │ 71 Корпус изолирующий │ 57 Окружность по крепежным отверстиям арматуры │ 76 Опора изолирующая │ 54 Паз изолятора │ 24 Перегородка изолятора │ 20 Переходная плита арматуры изолятора │ 77 Подвеска изолирующая │ 62 Подвеска натяжная │ 64 Подвеска поддерживающая │ 63 Покрышка │ 56 Полость изолятора │ 19 Ребро изолятора │ 17 Сила механическая разрушающая │ 14 Сила электромеханическая разрушающая │ 15 Стержень тарельчатого изолятора │ 75 Тело изолятора │ 16 Фланец изолятора │ 70 Часть изоляционная │ 2 Шейка изолятора │ 25 Шапка изолятора │ 74 Штырь изолятора │ 72 Таблица 3 АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ─────────────────────────────────────────────────────────────┬───────────── Термин │Номер термина ─────────────────────────────────────────────────────────────┴───────────── Abspannkette 64 Anpassunsplatte 77 Armierungsteil
3 Auslenkung unter Last
13
54
26 Aussenanlagen 43 Innenanlagen 42 Innen - und Aussenanlagen 44 mit einer 30 mit Giessharzisolation 39 mit kombinierter Isolation 40 mit 36 mit Papierisolation mit Harz 38 mit Papierisolation verklebt mit Harz 37 mit Stromleiter 28 ohne Stromleiter 27 Eingetauchte Aussenanlagen 46 Eingetauchte Innenanlagen 45 Elektromechanische Bruchkraft 15 Fahrleitungsisolator
67 Flansch
70, 71 66 65 Freileitungsisolator
5 Fussarmatur 70 50 Hals des Isolators
25 58 Hohlraum des Isolators 19 Innenarmierungsteil
73 Isolator
1 Isolator Verschmutzungsgebiete 8 Isolator teilweise halbleitend
glasiert 9 Isolator Typ A nichtdurchschlagbarer
Isolator 6 Isolator Typ B durchschlagbarer
Isolator 7 Isolator halbleitend glasiert 10 Isolatorenkette
61 Isolatorstrunk
16
72 Isolierei
68
57 Isolierende 62
2 Kappe
74 Kappenisolator
59
75 41 Kopf des Isolators
23 Kopfarmatur
71 11 des Isolators 12 60 Lochkreis des Armierungsteiles 76 Mechanische Bruchkraft 14 Nut des Isolators
24 Rippe des Isolators
17 Rippenausladung
21 Schirm des Isolators 17 Schirmausladung
21 Schutzisolator
55
49 Aussenanlagen 52 Innenanlagen 51 53 Tragkette
63 Transformator- 45, 46 Trennwand des Isolators 20 Tropfkante
22
56 Vollkernisolator
18 eingetauchte 47 Wandung ges Isolators 16 Таблица 4 АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ─────────────────────────────────────────────────────────────┬───────────── Термин │Номер термина ─────────────────────────────────────────────────────────────┼───────────── Antipollution - type insulator │ 8 Bushing
│ 26 Capacitance graded bushing │ 41 Camber of an insulator │ 12 Cap and pin insulator │ 59 Cast insulation bushing │ 39 Completely immersed bushing │ 47 Composite bushing │ 40 Cor of an insulator │ 16 Creepage distance │ 11 Cylindrical post insulator │ 49 Deflection under bending load │ 13 Draw lead bushing │ 27 Fixing device
│ 3 Gas-filled bushing │ 33 Gas-insulated bushing │ 34 Hollow insulator │ 56 Indoor bushing │ 42 Indoor-immersed bushing │ 45 Indoor post insulator │ 51 Insulator
│ 1 Insulator set
│ 62 Insulator string │ 61 Liquid filled bushing │ 30 Liquid-insulated bushing │ 31 Long rod insulator │ 60 Oil impregnated paper bushing │ 36 Outdoor bushing │ 43 Outdoor - immersed bushing │ 46 Outdoor - indoor bushing │ 44 Outdoor post insulator │ 52 Pedestal post insulator │ 50 Pin insulator
│ 65 Post insulator │ 54 Resin bonded paper bushing │ 37 Resin impregnated paper bushing │ 38 Shackle insulator │ 64 Shed of an insulator │ 17 Stabilized insulator │ 10 Strain insulator │ 69 Таблица 5 АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ ─────────────────────────────────────────────────────────────┬───────────── Термин │Номер термина ─────────────────────────────────────────────────────────────┴───────────── Ailette d'un isolateur 17 Chaine d'isolateurs
61 Chaine 62 Dispositif de fixation 3 Enveloppe isolante
56 propre d'un isolateur 12 sous charge de flexion 13 d'un isolateur
16 Isolateur
1 Isolateur capot et tige 59 Isolateur long 60 Isolateur d'arret
64 Isolateur de type antipollution 8 Isolateur rigide tige 65 Isolateur 10 Ligne de fuite
11 Noix d'ancrage
69 Support isolant
54 Support isolant capot et embase 50 Support isolant cylindrique 49 Support isolant 52 Support isolant 51
26 conducteur 27 isolation composite 40 isolation gazeuse 34 isolation liquide 31 capacitive 41 remplissage de gaz 33 remplissage d'un liquide 30 condensateur 41 43 - 44 42 en 39 en papier enduit de 37 en papier de 38 en papier d'huile 36 46 45 totalement 47 Приложение Справочное ЧЕРТЕЖИ, НОМЕРА ПОЗИЦИЙ КОТОРЫХ СООТВЕТСТВУЮТ НУМЕРАЦИИ ТЕРМИНОВ НАСТОЯЩЕГО СТАНДАРТА ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (26) Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении (28, 42) Черт. 1 Проходной изолятор без токопровода для работы в
помещении (27, 42) Черт. 2 Погружной проходной изолятор без токопровода для работы на открытом воздухе (27, 46) Черт. 3 Ввод (29) Черт. 4 ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (48) Опорные изоляторы для работы в помещении (51) Черт. 5 Черт. 6 Стержневой опорный изолятор для работы на
открытом воздухе (49, 52) Черт. 7 Штыревой опорный изолятор (50) Черт. 8 ЗАЩИТНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (55) Покрышка (56) Черт. 9 Изолирующий корпус (57) Черт. 10 ПОДВЕСНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ (58) Стержневой подвесной изолятор (60) Черт. 11 Тарельчатый изолятор (59) Черт. 12 ОРЕШКОВЫЙ ИЗОЛЯТОР (68) Черт. 13 Штыревой линейный изолятор (65) Черт. 14 Стержневой линейный изолятор (66) Черт. 15 |
|
© Информационно-справочная онлайн система "Технорма.RU" , 2010. Бесплатный круглосуточный доступ к любым документам системы. При полном или частичном использовании любой информации активная гиперссылка Внимание! Все документы, размещенные на этом сайте, не являются их официальным изданием. |